Care este corect: „El conversa …” sau „El conversa …”?


Cel mai bun răspuns

Chiar și cea mai rapidă căutare pe Google a cuvântului conversație vine cu următoarele:

Termenul este o formațiune din conversație, creată prin renunțarea la sufixul -ion și adăugarea -e, pentru a produce o formă verbală. Întrucât are în esență același înțeles ca verbul cel mai obișnuit și frecvent folosit conversa, termenul conversa a fost condamnat în unele cercuri ca un cuvânt inutil.

Deci, nu-l utilizați. Conversează, conversează, conversație.

Răspuns

Am două răspunsuri pentru tine.

În primul rând, sunt de acord cu respondenții anteriori că „conversația” nu este pot fi găsite în majoritatea dicționarelor de limbă engleză și dacă vorbiți sau scrieți într-un cadru formal, ar trebui să folosiți cuvântul „conversa” ca verb pentru participarea la o conversație.

Cuvântul „conversa” este de obicei folosit într-o manieră glumitoare. Deși nu este un cuvânt standard în limba engleză, majoritatea vorbitorilor de engleză îl vor recunoaște ca o back-formare din cuvântul „conversație” și vor înțelege că vorbitorul îl folosește pentru a însemna „conversa”. Dacă scopul limbajului este comunicarea, cuvântul „conversație” comunică sensul și, de asemenea, o stare de informalitate și glumă. În acest caz, cuvântul „conversație” este un cuvânt [1] perfect cromulent.

[1]

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *