Cel mai bun răspuns
Înțelesul principal pentru fiecare este foarte asemănător, dar ambele verbe au semnificații secundare foarte diferite.
În primul rând, împiedicarea implică căderea din lovirea în ceva.
„M-am împiedicat de o piatră și am căzut”. * „M-am împiedicat de o stâncă, dar nu am căzut în jos” sună foarte ciudat
Poticnirea implică lovirea în ceva, dar nu neapărat finalizarea unei căderi. Poticnirea poate implica, de asemenea, un eveniment repetat: „M-am împiedicat de o piatră” „M-am împiedicat de o piatră, dar nu am căzut în jos”
Ambele sunt semantic bine.
Pentru semnificații secundare, „călătorie” poate implica, de asemenea, o experiență halucinogenă negativă în timpul consumului de droguri. „Unii oameni fără adăpost din Portland s-au împiedicat ieri de LSD. Unul dintre ei a uitat că poartă sandale și mi-a cerut să-i dau Birkenstock-urile mele” La naiba! Nu am sandale !!! Hei omule! Am nevoie de sandale! AAAHHH Dă-mi sandalele tale !!! „”
„Împiedicarea” poate implica mișcări accidentale în ceva sau într-un subiect nou că scriitorul sau vorbitorul, evident, nu au intenționat să discute. „Noam Chomsky și Morris Halle au dat peste marea schimbare a vocale în cartea lor The Model sonor al englezei. În cele din urmă, au fost nevoiți să utilizeze o constrângere sincronică de „deplasare vocală” pentru a descrie alternanțele vocale și tiparele de stres ”.
Răspuns
Nu mult. Adesea declanșat este urmat de a căzut . El s-a împiedicat și a căzut pe față. Formularea respectivă nu este de obicei folosită cu împiedicarea. împiedică-te în întuneric. Nu aș spune că bețivii s-au împiedicat în întuneric (cel mai adesea, nu aș spune asta). Cu toate acestea, nu toate călătorii plantează fețe și nu toate poticnește lasă pe cineva în picioare.