Care este modul corect gramatical de a face referire la acronimul SQL – o bază de date SQL sau o bază de date SQL?

Cel mai bun răspuns

Aceasta este de fapt o întrebare distractivă și veți vedea de ce într-un minut.

Diana Crețu a acoperit cu exactitate când trebuie să folosiți „a” și „an” în pronunție, dar cum pronunți mai exact SQL și ce zici când este notat? Pentru acest termen anume, trebuie să săpați puțin mai adânc. Înapoi la momentul în care SQL a fost co-dezvoltat pentru prima dată de Donald Chamberlin și Raymond Boyce, de fapt.

Acest lucru s-a întâmplat la începutul anilor 1970 la IBM, când acronimul inițial folosit a fost SEQUEL, prescurtare pentru Structured English QUEry Language . Din păcate pentru IBM, SEQUEL era o marcă comercială existentă (a companiei de avioane Hawker Siddeley), așa că au trebuit să o abandoneze pentru Structured Query Language sau SQL. acronimul a fost pronunțat Sequel, dar ce zici de după trecerea la SQL? Și ce spun cărțile de stil?

Pentru termeni tehnici, este mai bine să faceți check-in cu ghiduri de stil tehnice, mai degrabă decât, să zicem, Manualul de stil din Chicago. Primul meu port de apel a fost la IBM , deoarece de aici a început totul. Acum IBM are un ghid de stil și, deși nu sunt pe punctul de a cumpăra cartea pentru a răspunde la o întrebare Quora, Amazon vă permite să căutați în interiorul cărții.

O căutare pentru „un SQL” oferă rezultate, în timp ce „un SQL” nu. Deci, „o bază de date SQL” este răspunsul la întrebare, corect?

Ei bine, poate.

Pe propriul său site web, IBM pare să folosească atât … „un SQL” cât și „un SQL”, uneori – destul de confuz – pe aceeași pagină!

Oracle a fost următorul pe scena cu dezvoltarea SQL, deci poate că ar exista un răspuns mai definitiv acolo? O căutare pe Google îmi spune că Oracle are un ghid de stil și că modul corect de pronunțare este „Sequel”. Deci este „o bază de date SQL.”

Poate că Manual de stil Microsoft s-ar putea să emită verdictul final? Am o copie ușoară a acestei cărți și iată ce scrie pe pagina 387:

Când vă referiți la Structured Query Language ca SQL, SQL se pronunță „es-cue-el” și ia articol nedefinit an. Un exemplu este „o bază de date SQL”. Când vă referiți la produs sau la serverul care rulează produsul, SQL este pronunțat „continuare”.

Deci ar fi „un server SQL ” dar „ o bază de date SQL ”.

Suspin. Aveți încredere în Microsoft pentru a încurca apele.

Să vedem cum o tratează unele personalități notabile. Amintiți-vă, Don Chamberlin pe care l-am menționat ca fiind co-dezvoltatorul SQL? O pronunță el S.Q.L. sau Sequel? Se pare că el o explică în mod constant ca o abreviere, astfel încât articolele sale http://researcher.watson.ibm.com/researcher/files/us-dchamber/SQL-encyclopedia-entry.pdf vor face referire la „ o bază de date SQL. ”

Ce zici de Bill Gates ? Este de acord cu Chamberlin și cu propriul său ghid de stil Microsoft? Să urmărim acest videoclip:

Se pare că el pronunță atât „SQL Server ”și„ Server Sequel ”în diferite puncte din același clip! Oh, Bill, mă dezamăgești.

Dar lumea în general? Cum o pronunță toți ceilalți? Să facem câteva căutări pe Google în timp ce căutăm un verdict.

Iată rezultatele pentru „o bază de date SQL” 415.000 de rezultate .

Și iată ce obțin pentru „o bază de date SQL” …. 358.000 de rezultate .

Deci sunt la fel de sfâșiat acum ca și la început. Și acesta este răspunsul meu final.

Răspuns

Modul corect gramatical de a face referire la acronimul SQL este o bază de date SQL .

Acronimul, SQL, este pronunțat „continuare” de unul dintre cei doi creatori de SQL, Don Chamberlin. (Celălalt creator, Raymond Boyce, este decedat.)

(O poveste despre această descoperire este scrisă mai jos.)

Haideți mai întâi să aruncăm o privire asupra întrebării OP pe două niveluri: gramatică engleză și utilizări de cuvinte unice în industrie:

Gramatică engleză

Utilizarea articolelor nedeterminate a sau an depinde de dacă prima literă a cuvântului (sau acronim) după a sau an este:

1) o vocală sau o consoană

sau,

2) conform wikiHow Folosiți „A” înainte de toate cuvintele care încep cu consoană sunet s. În engleză, aproape toate cuvintele care încep cu consoane vor fi precedate de articolul „A.”

  • De exemplu: un animal de companie, o ușă, o ceapă verde, o pisică, o glumă isterică.

3) conform wikiHow

Folosiți „An” înainte de toate cuvintele care încep cu sunete vocale. În engleză, aproape toate cuvintele care încep cu vocale vor fi precedate de articolul „An”.

  • De exemplu: un măr, un cot, un indian.

Excepții conform wikiHow:

Înțelegeți că există unele excepții de la această regulă. Unele cuvinte pot fi scrise începând cu vocale, dar se pronunță cu sunete consoane inițiale. Cuvintele care încep în h , y , u și eu sau „e” sunt cuvinte uzuale care pot provoca confuzie.

  • Utilizați „A” când u face același sunet ca y în dvs. : o uniune, un unicorn, un șervețel folosit, un studiu de utilizare.
  • Utilizați „A” când o face același sunet ca și w în won : un om cu o singură picioare.
  • Folosiți „A” atunci când eu sau „e” face același lucru sună ca y : o călătorie europeană, un miel de oaie
  • Nu utilizați „A” când h este tăcut.

„regula” care se aplică acestei întrebări specifice bazei de date SQL:

Unele cuvinte pot fi scrise începând cu consoane dar se pronunță cu sunete vocale inițiale. Cuvintele care încep în h sunt cele mai frecvente cauze de confuzie, dar există și alte litere care pot reprezenta o provocare.

  • Folosiți „An” înainte de un h tăcut: o oră, o pace onorabilă, o eroare cinstită.
  • Folosiți „An” înainte de cuvintele care sunt scrise cu consoane, dar pronunțate cu sunete vocale: un MBA.

„S” în SQL nu este tăcut (deoarece „h” în „oră” este tăcut) și este o consoană.

Atunci în engleză, modul corect de a face referire la acronimul din baza de date SQL din titlu este „o bază de date SQL”.

Utilizarea cuvântului unic în industrie

Pe 26 ianuarie 2012, Patrick Gillespie a postat un articol pe blogul său, intitulat :

Pronunțând SQL: SQL sau Sequel?

Patrick a scris:

SQL a fost dezvoltat inițial la IBM de Donald Chamberlin și Raymond Boyce. A fost inițial numit „Structured English Query Language” (SEQUEL) și a fost pronunțat „sequel”, deși mai târziu a trebuit să aibă numele scurtat în „Structured Query Language” (SQL) din cauza problemelor legate de mărci comerciale. A fost creat pentru a înlocui popularul limbaj al bazei de date QUEL de atunci, iar numele „continuare” a fost menit ca un joc de cuvinte (a fost continuarea QUEL) [1]. Cu toate acestea, acest lucru duce la marea întrebare – limba a mai fost numită „continuare” după schimbarea numelui?

Dacă te uiți la documentația oficială a Oracle despre SQL, se spune că este încă pronunțată „continuare” [2]. Cu toate acestea, dacă vă uitați la documentația oficială MySQL, se spune că „MySQL” este oficial pronunțat „„ My Ess Que Ell ”(nu„ continuarea mea ”)” [3], iar Wikipedia spune că SQL este oficial pronunțat „SQL” și face referire la un Cartea OReilly despre acest subiect [4]. Deci, acest lucru nu este de ajutor, sursele majore nu sunt de acord cu modul în care este pronunțat „oficial”.

Apoi mi-a venit un gând: SQL a fost creat în anii 70, creatorii sunt probabil tehnici, eu Poate, probabil, să le trimită prin e-mail și să le întrebe cum se pronunță! Ray Boyce a murit la o vârstă fragedă, dar Don Chamberlin era în viață și acum preda la o universitate. M-am simțit puțin prost, dar am decis să îi trimit un scurt e-mail:

Bună ziua,

Îmi pare rău că îți pierd timpul cu o întrebare atât de stupidă, dar Am auzit adesea că SQL pronunță SQL sau ca Sequel. De asemenea, am văzut pronunția oficială listată în ambele sensuri.Potrivit Wikipedia, tu și Raymond Boyce ați creat limbajul și acesta a fost scurtat la SQL după o dispută legală. Deci întrebarea mea este, există o pronunție oficială către SQL? Vă mulțumim pentru timpul acordat.

– Pat

Spre bucuria mea, el mi-a răspuns:

Bună Pat,

Întrucât limba a fost numit inițial SEQUEL, mulți oameni au continuat să pronunțe numele așa după ce a fost scurtat la SQL. Ambele pronunții sunt utilizate și recunoscute pe scară largă. În ceea ce privește ceea ce este mai „oficial”, cred că autoritatea ar fi standardul ISO, care este ortografiat (și probabil pronunțat) SQL.

Vă mulțumim pentru interes,

Don Chamberlin

M-am simțit un pic prost, pierzându-și timpul cu o întrebare atât de tâmpită, dar am fost încântat, mi-a răspuns. Mai târziu aș afla că el însuși o pronunță ca „continuare”, așa că este interesant că ar fi atât de imparțial, deși presupun că pronunția sa este în concordanță cu el, observând că băieții originali au continuat să o numească „continuare”. Cu aceasta am simțit că mi-am găsit răspunsul: ambele erau acceptabile, deși standardul indicat de S-Q-L era probabil mai oficial.

Nu am niciun plan să fiu acel tip și să încep să corectez oamenii care spun „continuare”, deși acum simt că pot măcar apărați spunând SQL dacă cineva încearcă să mă corecteze.

Notă: concluzia articolului lui Patrick este important de luat în considerare:

În plus, deși acest lucru poate părea o chestiune trivială, unii oameni par să o ia destul de în serios. Pe un fir de pe forumul mesajelor Oracle, un DBA care pronunță „continuarea” a menționat că „Am respins persoanele intervievate pentru că nu știau să pronunțe SQL … Dacă nu poți pronunța corect, atunci am îndoieli cu privire la capacitatea ta de a-l folosi corect . ” Deși, din nou, comunitatea Oracle pare să fi adoptat „continuarea” modului de a o spune, deci poate că cea mai bună politică este adaptarea la orice mediu în care vă aflați. Oricare ar fi cazul, știind de ce se spune într-un fel sau un altul poate fi util.

(Subliniere adăugată cu caractere cursive și cu caractere aldine.)

Deoarece gramatica engleză este de partea utilizării articolului nedefinit a; și, deși nu există o corectitudine corectă a utilizării industriei de a sau an în pronunție of SQL ; nu ar fi înțelept să pronunți acronimul SQL ca „continuare” și să folosești a în o bază de date SQL? Mi se pare clar.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *