Care este semnificația cuvântului urdu în limba engleză „shama”?


Cel mai bun răspuns

Cuvânt urdu shamaa (شمع), un substantiv feminin de origine arabă, înseamnă lumânare . Este rareori folosit în urduul vernacular, deși este un cuvânt bine cunoscut. Cu toate acestea, este utilizat pe scară largă în literatura urdu.

În poezia urdu, shamaa este folosit ca metaforă a interesului amoros, sursă a căldură, sursă de distrugere, slăbiciune și lumină. Întrucât utilizările sale sunt atât de variate, trebuie să acordați o atenție deosebită atunci când întâlniți acest cuvânt în poezia urdu. Engleză-

  1. Aahista- Delicat
  2. Aarazoo- Dorință
  3. Aks- Reflecție
  4. Alfaaz- Set de cuvinte.
  5. Aashna- Companion
  6. Aaftaab- The Sun
  7. Ashq- Tears
  8. Afsaana- Tale
  9. Ayyaaar- Clever
  10. Aashiqi- Romance
  11. Aafreen- Alluring
  12. Aatish- Fire / Flame
  13. Afsoon- Magic
  14. Arsh- Cerul
  15. Alvida- Adio
  16. Aagosh- Îmbrățișează
  17. Alhada – Pentru a separa
  18. Bahaar- Primăvara
  19. Bayhiss – Insensibil
  20. Badan- Corp
  21. Bebaak- Bold
  22. Baade-e-saba – vântul dimineții
  23. Bandegi- devotament
  24. Bekhudi- altruism
  25. Bebas- neajutorat
  26. Bayaan- declarație
  27. Ba-dastoor – nealterat
  28. Baseerat- viziune / previziune
  29. Bayaabaan – sălbăticie
  30. Bohot aala- mare
  31. Bewafa- necredincios, trădător
  32. Chaahat- doresc
  33. Chust- activ
  34. Darmiyan – între / în apropiere
  35. Dilchaspi- interest
  36. Deedar- to see
  37. Dastoor- rule
  38. Daur- age
  39. Dushawar- inaccesibil
  40. Diwaangi- nebunie
  41. Daleel- dovezi
  42. Ehmiyat- importanță
  43. Ehsaas- sentiment
  44. Ehtiyaat- atenție
  45. Eemaandar- onest
  46. Fakhr- mândru
  47. Falsafa- filosofie
  48. Fanaa- sfârșit
  49. Farishta- înger
  50. Falaq- cer
  51. Faryaad- plângere
  52. Fitoor- obsesie
  53. Firdous- paradis
  54. Doar faqat
  55. Garj- tunet
  56. Gehrai- profunzime
  57. Ghayrat- respect de sine
  58. Guzaarish- cerere
  59. Guftgu- chitchat
  60. Gardish- time bad
  61. Gulshan- garden
  62. Galat fehmi- neînțelegere
  63. Gunah- offense
  64. Gair – fără legătură / străin / străin
  65. Haiseeyat- importanță
  66. Hasi- râs
  67. Haseen- frumos
  68. Hassmuk- vesel
  69. Hasrat- an dureros
  70. Hayaa- modestie
  71. Hayaat- viață
  72. Hayrat- șoc
  73. Hunar- abilitate
  74. Hakikat- adevăr
  75. Hasrat- dorință neîmplinită
  76. Humdum- companion intim
  77. Hareef- rival / aponent
  78. Itefaak- coincidență
  79. Ilm- cunoștințe
  80. Inaayat- binecuvântare
  81. Ikhlaaz- sinceritate
  82. Iltezaa- solicitare
  83. Iqraar- a accepta
  84. Inkaar- a respinge
  85. Izhaar- a mărturisi
  86. Iztiraab- neliniște
  87. Ibrat- o incidență care ne dă o lecție
  88. Ikhtiyar- putere / control
  89. Jalaal- furie
  90. Jang- war
  91. Jannat- heaven
  92. Jazba- passion
  93. Jazbaat- emotion
  94. Jheel – lake
  95. Jism- body
  96. Justajoo- search
  97. Junoon- obsession
  98. Jahaan- Universe
  99. Kabar- grave
  100. Khafaa- nefericit / dezamăgit
  101. Khwaab- vis
  102. Khwabeeda- visător
  103. Khata- greșeală
  104. Khumaar- intoxicație
  105. Khayaal- gândire
  106. Khairiyat? – ce mai faci?
  107. Kashish- atracție
  108. Khursheed – soarele
  109. Keher- furie
  110. Khoobsurat- frumos
  111. Lafz- cuvinte
  112. Lihaaz- respect
  113. Labb- buze
  114. Lehja-mod de a vorbi
  115. Laazmi- necesar
  116. Maasoom- inocent
  117. Mayassar- disponibil
  118. Muntazir- așteaptă / așteaptă
  119. Musavvir- artist
  120. Maahataab- luna
  121. Mukammal- complet
  122. Mukarrar- repetă
  123. Masroof- ocupat
  124. Mulakaat- întâlnire
  125. Mukhtasar- scurt / scurt
  126. Mazboor- neputincios
  127. Manzeel- destinație
  128. Makaam- loc
  129. Mizaaz- dispoziție
  130. Moajaza- miracol
  131. Musalsal- constant
  132. Mukhtalif- different
  133. Meherbaan- kind
  134. Mohataaz- dependent
  135. Noor- light / radiance
  136. Bunătatea Nawaazish
  137. Nazaakat- delicată
  138. Nayaab- unică
  139. Naaz- mândria
  140. Naaraaz- dezamăgită
  141. Nigahen-eyes
  142. Nazar- vedere
  143. Nafrat- ura
  144. Neem garam- cald
  145. Paakija- pur
  146. Pur ummeed- plin de speranță
  147. Purjosh- entuziasmat
  148. Paimana-scale
  149. Quinaat – Univers
  150. Qayaamat- sfârșitul lumii
  151. Qurbat- apropiere
  152. Qamar-moon
  153. Qalb- heart
  154. Qatra- drop
  155. Qaasid- messenger
  156. Rooh- soul
  157. Rayshami-matky
  158. Ruhaaniyat- sufletul
  159. Rafique- prieten
  160. Rashq- gelozie
  161. Raqs- dans
  162. Riwaayat- tradiție
  163. Raftaar- pace
  164. Ranjish- angoasa
  165. Raabta- o conexiune necunoscută, dar puternică
  166. Saahil-shore
  167. Seher- dawn
  168. Shahgird- student
  169. Silah- recompensă
  170. Sukoon- pace
  171. Shiddat- intensitate
  172. Shabaab- tinerețe
  173. Shafaq- amurg
  174. Shaista- politicos
  175. Sargoshi- șoaptă
  176. Shokhiyan- răutate
  177. Surmai- gri
  178. Tabassum-smile
  179. Tabahi- distrugere
  180. Takalluf- formalitate
  181. Tanhaai-solitude
  182. Takhayyal- imaginație
  183. Tasavvur- imaginație
  184. Taskin- satisfacție
  185. Tamaam- întreg
  186. Taqdeer- soarta
  187. Tamanna-wish
  188. Taabir- interpretare
  189. Tadbeer- soluție
  190. Tavaqqo- expectanță
  191. Takabbur-aroganță
  192. Tawana- energic
  193. Tarannum- melodie
  194. Uns- dragoste
  195. Ulfat- dragoste
  196. Vasl- pasiune
  197. Waabastaa- legat de
  198. Zaahir- aparent
  199. Zalzalaa- cutremur
  200. Zameer-conștiință
  201. Zia-light
  202. Zulf- păr
  203. Zubaan- limbă / limbă
  204. Zarra- atom / particulă
  205. Zeenat- decorare

Sper că acest lucru vă va ajuta. Adăugările și modificările sunt binevenite. Mulțumesc. 🙂

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *