Cel mai bun răspuns
„Testare” este un exemplu excelent de verb phrasal. Deși formează practic un verb din verbul inițial test, își modifică forma de utilizare și metoda de utilizare în formarea propozițiilor.
În general, „test out” este foarte asemănător cu verbul principal „test”. Testarea ceva înseamnă a-l folosi într-un mod experimental; și nu pentru că ai nevoie de „ceva” să fie făcut.
Clarifică contextul și semnificația testului ca verb. Testul este un verb și un substantiv versatil, astfel încât acest verb frazal specifică ce semnificație exactă intenționează să transmită vorbitorul.
Unele exemple ar putea include:
„Poți testa detectorul de fum?”
„Vrei să testez noul format înainte ca noi folosește-l? ”
„ A fost testat deja? ”
„ testează ”Întrucât un verb frazal funcționează astfel încât obiectul propoziției să apară în cadrul verbului frazal –
pentru a testa \_\_\_\_\_ out
unele scenarii, cum ar fi ultima propoziție a exemplelor, pot folosi fără un obiect specificat, astfel încât sintaxa nu va urma această structură generală, ci va fi tratată ca un verb pe cont propriu. sau îndemnat să o evite? Sper că acesta din urmă.
Dacă doriți să obțineți mai mult eficient și atractiv scris, v-aș sfătui să fiți atenți la cuvintele „înflorite”!
La nivel de începător, un scriitor student care își propune naiv să includă cuvinte „înflorite” va înlocui cuvintele cu rădăcină franceză și latină pentru cuvinte englezești standard, de zi cu zi, cu rădăcină anglo-saxonă / germanică.
Niciodată pur și simplu nu începe (sau așa cred ei!) când poți începe . Nu divizați niciodată când puteți pleca . Nu fi niciodată somnoros dacă poți fi adolescent .
Scrierea dintre unii studenți este plină de cuvinte „înflorite” care dezvăluie o utilizare superficială a tezaurului. Copiază cuvinte mari fără să știe cum să recunoască adecvarea.
Dorința de a insera cuvinte „înflorite” (în sensul peiorativ) este subtilă, subtilă, insidioasă .
Ultimul cuvânt, insidios , este un cuvânt care ne poate stârni curiozitatea. Este un cuvânt de lux, un cuvânt „de trei dolari”, care înseamnă șiret sau subtil. / span>
Pentru fiecare culoare anglo-saxonă standard, se poate găsi un echivalent înflorit, polisilab, cu rădăcină străină. Roșu va deveni carmin sau magenta. Albastrul va deveni azuriu. Jucând la înlocuirea sistematică a cuvintelor simple cu cuvinte mai frumoase, nu va garanta, de la sine, îmbunătățirea.
Citiți extensiv, măriți vocabularul și învățați cuvinte pe care le puteți trece într-o zi din vocabularul pasiv în activ. Citiți cuvinte noi și învățați să le înțelegeți. În cele din urmă, utilizați-le după caz.