Cel mai bun răspuns
Presupun că întrebați despre piesa Stealer’s Wheel „Stuck in the Middle”, care a fost lovită în anii 1970. Versurile mi s-au părut întotdeauna cam criptice. Linia pe care o întrebi despre „clovni în stânga mea, jokeri în dreapta …” ar fi putut avea un sens politic. Anii 70 au fost o perioadă de răsturnări politice în Marea Britanie – Stealers Wheel a venit din Scoția – așa că s-ar putea referi la asta, la dreapta era teribilul guvern Heath, la stânga, poate opoziția Wilson – sau posibil o referință la Minerul din 1972 Greva și repercusiunile ei. În esență, a existat o confruntare între Heath și minerii conduși în acele zile de Joe Gormley.
Cu toate acestea, de curând, am auzit un bărbat care a crescut în aceeași parte a Scoției ca Gerry Rafferty și a crezut că versurile erau o amintire a singurului loc în care puteai cumpăra droguri în acel oraș în acel moment. Era un apartament în acest bloc vechi. Linia despre a mă întreba cum voi coborî scările era că scările nu se aprindeau după miezul nopții. El a crezut că linia despre „clovni din stânga mea”, etc., era doar despre colecția de ciudățeni care s-au prezentat la apartamentul acestui dealer pentru a-și lua drogurile. A fost o explicație foarte interesantă a versurilor acestei melodii, dar cine știe? Doar Gerry Rafferty și Joe Egan.
Răspuns
Oamenii au dezbătut semnificația Odei lui Billie Joe de peste 40 de ani, dar o nouă dovadă recentă care a fost descoperită este o foaie dintr-un tampon legal galben cu versurile melodiei originale ale lui Bobbie Gentry pentru Ode to Billie Joe. Întregul set de versuri originale nu a fost postat pe web, dar arhivele și colecțiile speciale ale Universității din Mississippi au postat prima pagină a versurilor , care include un prim vers inedit anterior cu prima linie tăiată:
Sally Jane Ellison a lipsit de la prima săptămână din iunie. Oamenii nu o mai văd pe Sally Jane în oraș. Există o mulțime de „speculatină”, „nu acționează” ca înainte. Unii spun că știe mai multe decât „vrea” să spună. Dar ea rămâne tăcută și câțiva cred că este la fel de bine. Nimeni nu știe cu adevărat ce sa întâmplat pe Choctaw Ridge în ziua în care Billy Jo McAllister a sărit de pe podul Tallahatchie.
După uitându-mă la primul vers nepublicat și neutilizat, devine clar pentru mine că Bobbie Gentry încă lucra povestea în timp ce se afla în procesul de scriere a cântecului. La început, numește un personaj Sally Jane Ellison și scrie primul verset despre modul în care vecinii din orașul mic din sudul lui Sally speculează despre ceea ce făcea Sally pe Choctaw Ridge și despre modul în care acest lucru ar fi putut contribui la sinuciderea lui Billie Joe (scrisă cu „Billy Jo „în original). În cel de-al doilea verset, nu există referințe la Sally Jane, iar piesa se mută către un narator fără nume care configurează povestea între detaliile atmosferice despre viața Deltei Mississippi.
Conform la Cartea Billboard of Number One Hits , Ode to Billie Joe inițial avea o durată de șapte minute, dar a fost scurtată la patru minute pentru a face ca melodia să se potrivească mai mult Acest lucru sugerează că Ode to Billie Joe a beneficiat de o abordare sugestivă „mai puțin este mai mult” a compoziției, deoarece a fost scurtată pentru difuzarea radio. De exemplu, începe al treilea vers din manuscrisul liric original ”, a spus Daddy, „Trece-mi pâinea de porumb și mazărea cu ochi negri. Acela McAll băiatul meu era întotdeauna sălbatic. Treceți biscuiții, vă rog. „” În versiunea lansată a cântecului, rândurile de deschidere din versul original al treilea sunt revizuite pentru a spune: „Și tata i-a spus mamei, în timp ce trecea în jurul mazărei negre:” Ei bine, Billy Joe niciodată avea o lingură de simț; treceți biscuiții, vă rog. „” Rezultatul este simultan mult mai concis (ar putea fi transcris într-un roman ca o singură propoziție) și o bucată de poveste mult mai bună.
Cred că ceea ce s-a întâmplat este că, pe măsură ce Bobbie Gentry și-a rafinat versurile, natura poveștii spuse în cântec s-a schimbat. Dacă mergem după primul vers nepublicat, piesa a fost inițial destinată să se concentreze pe Sally Jane Ellison, dar în versiunea finală, toate referințele la Sally Jane Ellison sunt eliminate și perspectiva cântecului se mută către o povestitoare de sex feminin. O posibilitate este că Bobbie Gentry intenționa inițial să scrie o melodie despre despre Sally Jane Ellison, dar apoi s-a răzgândit pentru ca povestea să fie povestită din punctul de vedere al lui Sally Jane Ellison, deși în cele din urmă naratorul își pierde cu totul numele.
O altă lectură pe care o primesc din versurile originale este că Bobbie Gentry a intenționat întotdeauna cântecul să fie despre o formă de relație heterosexuală băiat / fată, deși natura androgină a numelui „Billy Joe” a dus la speculații că piesa este fie despre un cuplu de lesbiene, fie despre relația unei tinere femei cu un tip gay închis (pe de altă parte, Bobbie Gentry s-a născut inițial Roberta Street, așa că nu aș citi prea mult în niciun nume androgin.)
Comentariile lui Bobbie Gentry despre melodie, citate în The Billboard Book of Number One Hits, sugerează că a văzut întotdeauna melodia ca despre un sinucidere care rezultă dintr-o relație băiat / fată greșită și că majoritatea oamenilor speculând despre semnificația cântecului lipsesc ideea:
Toată lumea … are o altă presupunere despre ceea ce a fost aruncat de pe pod – flori, un inel, chiar și un bebeluș. Oricine aude melodia poate gândi orice vrea … dar adevăratul „mesaj” al melodiei, dacă trebuie să existe un mesaj, se învârte în jurul modului nonșalant în care familia vorbește despre sinucidere. Stau acolo mâncând mazărea și plăcinta cu mere și vorbesc, fără să-și dea seama chiar că iubita lui Billie Joe stă la masă, membru al familiei .
Cu alte cuvinte, protagonistul real nu este neapărat Billie Joe sau naratorul, ci membrii familiei care servesc drept cor grecesc pe evenimentele melodiei, care rămân indiferente la moartea unei alte ființe umane. Imaginile interpretării lui Ode to Billie Joe de la Bobbie Gentry pe The Smothers Brothers Comedy Hour sugerează că această interpretare a melodiei nu are originea mea. Dacă te uiți la decorul din spatele lui Bobbie Gentry, vei vedea că nu reprezintă Billie Joe absent sau nu încearcă să înfățișeze moartea sau sinuciderea, ci în schimb descrie manechine fără chip aranjate în jurul unei mese de cină de familie.
Dacă te gândești la asta, ai putea susțineți că structura melodiei este concepută în mod deliberat pentru a vă împiedica să știți vreodată ce obiect a fost aruncat de pe podul Tallahatchie, deși speculațiile despre acel obiect sunt o sursă majoră a fascinației continue a melodiei. Piesa este nominală despre sinuciderea lui Billie Joe McAllister, dar nu apar niciodată detalii informative despre sinucidere. În schimb, aflăm despre sinucidere doar indirect de la un narator care aude bucăți și piese apărând între o conversație mondenă de masă între mamă și tată. Dar întreaga idee este că conservarea mesei de cină a lui Mama și Papa nu vă va ajuta niciodată să rezolvați misterul, deoarece Mama și Papa nu numai că nu știu suficient despre Billy Joe McAllister pentru a răspunde la această întrebare, pur și simplu nu le pasă.
În 1976, Max Baer, Jr. . (actorul care a interpretat-o pe Jethro la Beverly Hillbillies) a regizat o versiune cinematografică a Ode to Billy Joe , care a venit cu propria „soluție” pentru ambele de ce Billy Joe McAllister s-a sinucis și ce obiect a fost aruncat de pe pod. Conform The Mystery of Ode to Billie Joe , versiunea filmului Ode to Billy Joe a prezentat idolul adolescentului Robby Benson în rolul lui Billy Joe McAllister și Glynnis O „Connor în rolul de narator, numit acum Bobbie Lee Hartley. Potrivit filmului, Billy Joe s-a sinucis , din cauza vinovăției sale pentru faptul că s-a îmbătat la o petrecere și a avut o experiență homosexuală. Obiectul aruncat de pe pod era o păpușă de cârpă deținută de povestitor, menită să simbolizeze modul în care își lăsa în urmă inocența din copilărie. Pe de altă parte, suicida homosexualii și folosirea unei păpuși de cârpă ca simbol al inocenței pierdute sunt astfel de clișee ale filmelor din vechea școală, încât prefer să resping adaptarea filmului la „soluția” misterului ca fiind necanonică.