Ce este mai mult o limbă romantică, franceză sau spaniolă?


Cel mai bun răspuns

Amândoi sunt romantici, în sensul că sunt limbi romantice, care înseamnă a spune limbi care își au rădăcinile în latina antică. Noțiunea că sunt romantici în sensul zilei de Sfântul Valentin este o mulțime de prostii și subiect subțire. Tot ce trebuie să faceți este să deveniți competenți în oricare dintre limbi, pentru a afla că sunt doar atât, sunt limbi, iar orice noțiune de romantism este proiecție pură din anglofoni sterili din punct de vedere emoțional. Iată un exemplu pentru dvs. Ultima mea dată în Columbia (vorbesc fluent spaniola), prietena cu care stăteam și mergeam cu mașina pe autostradă și am observat un indicator pe care scria „Encienda Luces”. Acum, pentru orice vorbitor de limbă engleză naiv din punct de vedere cultural, aceste două cuvinte ar putea avea orice fel de semnificație. Poate este numele unei cântărețe romantice de torțe columbiene, La gran Encienda Luces, sau Marea Encienda Luces. Sau poate este numele unei stațiuni fantastice de gringo. Sau poate este numele unui sătuc pitoresc cu piețe în aer liber, pietre pietruite și muzicieni de stradă. Încerci să ghicești? Encienda Luces este spaniolă pentru „Porniți farurile!”

Răspundeți

Condiționarea, mai ales.

Las lenguas se learnen better in the cama. „Cel mai bun mod de a învăța o limbă este în pat.”

Dacă aveți asociații bune cu oamenii, este mai probabil să apreciați limba lor. .

Italiană și franceză evocă oameni cultați, sexy, artistici, la modă. Acesta este modul în care Italia și Franța au fost în mare parte ambalate de secole. Dacă Milano ar fi renumit pentru fabricarea armelor și Parisul ar fi cunoscut pentru sloburile grase, grase, neras, atunci italienii și francezii ar aduce emoții total diferite. (Există în slaburi grase și grase în Franța și există italieni care sunt oameni teribili Dar, în general, asociația este destul de pozitivă.)

Mulți oameni aud spaniolă și portugheză și cred că „mmm, sexy”. Când vorbitorii de limbă engleză aud aceste limbi, majoritatea dintre noi auzim zgomotul lucrurilor plăcute: muzică fericită, soare, plaje, banane, nuci de cocos …

Oamenii masacrați de cuceritori au auzit probabil spaniola și au gândit „teroare”.

Nu este cu adevărat corect sau rațional, dar limbile slave sunt îngropate în subconștientul nostru cu „găuri infernale comuniste gri… colibe de noroi … deșeuri înghețate … stepe sterpe … Varșovia: Am văzut războiul. ”

Femeile slave din industria modei ne schimbă ideile despre cum arată o față și un corp frumos. Pe termen lung, asta va schimba probabil și aprecierea noastră pentru limbile slave. Dar limbajul trebuie să fie asociat cu aceste imagini. Faceți o grămadă de reclame Victorias Secret în rusă, iar oamenii se vor răzgândi foarte repede.

FYI, apreciem și alte limbi germanice în moduri ciudate.

Suedezul sună sexy pentru o mulțime de vorbitori de limba engleză, parțial din același motiv: Suedia are un marketing incredibil de bun.

Daneză și olandeză au un scor mai scăzut pe scara „limbaj frumos”. (Pentru mine, olandezii sună îngrozitor, iar danezii par că ar avea un cartof în gură.) Captura este că Danemarca și Olanda do au un marketing fantastic – nu e ca și cum am asocia aceste limbi cu lucruri rele sau traumatice – dar uneori chiar asta nu poate compensa modul în care sună în mod natural un limbaj. Majoritatea oamenilor sunt de acord că olandezul este șmirghel pentru urechile tale. Dar dacă ați avut o mulțime de asociații cu adevărat pozitive cu vorbitori de olandeză … sau ați avea o bunică blândă daneză , atunci probabil că ați acorda acestor limbi un scor mai mare.

Germană este cazul mai clasic. Asocierile negative cu acest limbaj au fost cercetate în creierul nostru de-a lungul istoriei și apoi prin 75 de ani de filme despre al doilea război mondial. Germania este o țară liniștită astăzi, dar este greu să scapi de acea istorie.

Sunt sigură că engleza le dă coșmarurilor și unor persoane, din cauza experiențelor lor personale cu câțiva vorbitori de engleză urât. Accentele englezești particulare pot provoca chiar sentimente rele, chiar dacă persoana care vorbește cu acel accent este un sfânt.

Nu are niciun sens. Dar ceea ce ne place nu este aproape niciodată 100\% rațional.

Același mister este motivul pentru care suntem atrași de anumite persoane din punct de vedere sexual, dar nu și de alții. Condiționarea are, în mod evident, legătură cu aceasta. Dar asta nu este tot. Nu suntem pe deplin siguri.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *