Cel mai bun răspuns
Chag Sameach înseamnă literalmente „festival vesel” și este folosit ca salut în ajunul și în timpul sărbătorilor evreiești, în multe la fel cum ați putea spune „Sărbători fericite”. (Alte salutări comune se găsesc aici: salutări evreiești )
Punerea numelui sărbătorii religioase acolo este doar pentru context, doar așa cum ați putea alege să spuneți „Paște fericit” sau „Crăciun fericit” cuiva, mai degrabă decât pur și simplu „Sărbători fericite”. După cum veți vedea în linkul de mai sus, unele festivaluri și sărbători au saluturi mai specifice decât Chanukah.
Răspuns
Este un salut obișnuit în Israel în timpul sărbătorii Hhanukkah, adică Fericit Hhanukkah. (Folosesc hh aici pentru transliterarea literei ebraice hhet, care este un sunet puternic h oarecum asemănător cu un j spaniol.) După cum a remarcat un alt poster, sună ciudat din punct de vedere gramatical, deoarece Hhanukkah are finalul ah feminin în mod normal, dar sameahh este forma masculină a adjectivului care înseamnă „fericit”. „Am presupus întotdeauna că aceasta este o scurtare a„ hhag Hhanukkah sameahh ”, unde hhag înseamnă sărbătoare și este masculin.