Cel mai bun răspuns
Acest cuvânt este mai mult „Yinglish” decât este actualul idiș. Schmaltz este idiș pentru grăsimea de pui redusă, utilă pentru prăjire și ca ingredient. Este metaforic „gras”, ca grăsimea de pui. Ați putea crede că este asemănător cu „kitsch”. Este posibil ca melodia să nu fie o melodie teribilă, dar este interpretată într-un mod mai puțin decât plăcut. Poate cântăreața emoționează excesiv. Poate că modulațiile coardelor sunt deosebite. Poate că aranjamentul îl face să pară datat.
Gândiți-vă la muzicieni semi-talentați care cântă într-un context evreiesc: o trupă de bar mitzvah, o recepție de nuntă, un club de mese Catskills în 1955. În principiu, ați putea face orice melodie schmaltzy, dar pentru mine invocă cântece vechi măcelăritoare precum „A Girl from Ipanema” sau „A Mir Bistu Shein”.
Cred că arta non-muzicală poate fi și schmaltzy. Tablourile care obișnuiau să fie publicate pe calendare de către companii matzo s-ar putea califica. Unii oameni ar putea considera că o carte precum „Wedding Jester” de Steve Stern este schmaltzy, în sensul că este scrisă în stilul copiat al unui alt artist (I. B. Singer). Schmaltzy ar putea, de asemenea, să rezume recenzia lui Parul Sehgal despre o nuvelă a lui Nathan Englander: „Luați„ Cum am răzbunat Blums ”, despre un grup de copii evrei care se confruntă cu bătăușul lor: este o piesă frumos scrisă, în întregime previzibilă care ar fi fost lăsat pe podeaua camerei de tăiere a La revedere, Columb . ” Pentru mine asta țipă schmaltzy: derivat și poate pandering sau sentimental, dar nu teribil. Doar cam gras, ca puiul bunicii tale.