Cel mai bun răspuns
Bine deci „Como se llama” nu?
Ei bine, această frază sau ar trebui Spun „Întrebare”? dar vom ajunge la asta într-o secundă, pot fi folosiți în 2 situații diferite sau când ne referim la 2 subiecte diferite, deoarece nu are alte informații, va trebui să adăugăm subiectele din exemplele de mai jos.
(După cum puteți deduce deja în limba engleză, NU există nicio modalitate de a exista o astfel de întrebare, deoarece orice formă de „cum se numește X?” implică „X” în mod implicit, X fiind „Subiectul”. Cum ar fi: „Cum se numește EL?” Sau un alt exemplu „Cum suntem numiți NOI?”… Prin urmare, nu puteți spune „Cum se numește?”. Vedeți că sună oribil și este incorect din punct de vedere gramatical, dar în spaniolă acesta ar fi cam așa).
Înapoi la exemple:
1). Referindu-ne la EL / HER:
„Como se llama EL / ELLA?” adică „Cum se numește EL / EL?” chiar dacă în limba engleză acest lucru ar fi de obicei întrebat astfel: „Care este numele LUI / HER?”.
2). Referindu-ne la TINE (Formal).
După cum s-ar putea să știți deja, în spaniolă folosim Subiectul USTED, care nu există în engleză, dar apare și în alte limbi, precum franceza . Aceasta este utilizată atunci când doriți să arătați respect față de persoana respectivă (referindu-vă la un șef sau la o persoană de autoritate) sau nu o cunoașteți suficient de bine.
În acest caz, poate fi folosit de unul singur fără a include subiectul (chiar dacă rar) sau făcând astfel:
„Como se llama USTED?” adică „Cum sunteți numiți?”
O întrebare NON utilizată.
Câteva exemple.
A). Când vorbiți despre faptul că subiectul nu este prezent.
„Y cuando lo / la demandes, dile al Juez como se llama ”însemnând„ Și când îl dai în judecată pe EL / EL, spune-i judecătorului cum este chemat EL / EL ”.
B). Accentul pe cele explicate anterior. (Dacă nu există alte informații, deoarece fraza ar putea face referire la un obiect, ar putea fi adăugat și IT).
„Y así es como se llama! ”Adică„ Și așa se numește HE / SHE / ITS ”.
Un pic lung, dar sper că va răspunde.
Răspunde
Bine, dacă tu” Vorbește formal și pune o întrebare, „¿cómo se llama?” înseamnă „Care este numele tău?” Acest lucru se datorează faptului că atunci când vorbești formal, majoritatea cuvintelor care se referă la persoana a doua sunt înlocuite cu persoana a treia. În mod literal înseamnă „Cum (cum) te apelezi (ll)?” Acest lucru este interpretat ca „Cum se numește el însuși?” Dar, așa cum am spus, vorbind în mod formal, acestea sunt interpretate ca a doua persoană, astfel încât rezultatul dvs. final este „Cum vă numiți?” Prin urmare, „Care este numele tău?”
În mod informal, totuși, lucrurile devin interesante. Vorbind informal, ca și în cazul prietenilor sau cunoștințelor, pentru a întreba „Care este numele tău?” ai spune, „¿Cómo te llamas?” Ceea ce se traduce literalmente prin „Cum (cómo) to-you (te — [te este un cuvânt care înseamnă„ se referă la tine ”))) pe care îl numești (lamas)?” Și, prin urmare, „cum te numești?” Sau „care este numele tău?”
Dar a treia persoană, „¿Cómo se llama?” este mai complicat. Am „acoperit că cuvântul„ cómo ”din întrebări înseamnă„ cum ”. Cuvântul„ se ”înseamnă„ referindu-se la sine ”în acest caz. Cuvântul„ llama ”înseamnă„ el sună ”,„ ea sună ”sau Deci, acesta ar putea fi (îl voi folosi ca exemplu pentru a rescrie propoziția), „Cum se cheamă el însuși?” care ar fi „Cum se numește?” și, prin urmare, „Care este numele lui?” Aceeași logică se aplică pentru „ea” și „ea”. Deci „¿cómo se llama?” poate însemna „Cum îl cheamă?”, „Care este numele ei?” sau „Cum se numește?” (Cum se numește?).
Dar tu, în întrebarea ta, nici măcar nu ai afirmat asta ca o întrebare. Presupunând că aceasta NU este o întrebare și, prin urmare, „Como se llama” , e diferit. Cuvântul „como” în afara unei întrebări și fără accent poate însemna like sau as. Deci, acest lucru ar putea fi, „așa cum se numește el însuși”, „așa cum se numește el însuși”, „așa cum se numește ea însăși”, „așa cum se numește ea însăși”, „așa cum„ se numește ”sau„ așa cum se „numește”.
… într-adevăr depinde de modul în care îl folosiți.