Cel mai bun răspuns
Bună cheie de abilități de comunicare pentru Orice succes Acesta este un răspuns Cred că
Abilitățile bune de comunicare sunt cheia succes în viață, muncă și relații. Fără o comunicare eficientă, un mesaj se poate transforma în eroare, neînțelegere, frustrare sau chiar dezastru prin interpretarea greșită sau livrarea slabă.
Comunicarea este procesul prin care schimbăm informații între indivizi sau grupuri de oameni. Este un proces în care încercăm cât mai clar și mai precis posibil să ne transmitem gândurile, intențiile și obiectivele.
Comunicarea are succes numai atunci când atât expeditorul, cât și receptorul înțeleg aceleași informații. În mediul extrem de informațional și tehnologic de astăzi, a devenit din ce în ce mai important să ai abilități bune de comunicare .
În timp ce mulți indivizi continuă să lupte , incapacitatea de a comunica eficient îi va împiedica nu numai în cariera lor, ci și în relațiile sociale și personale.
Răspuns
atât de greu realizat de:
Înțeles
Idioma principal britanică, te simți greu făcut de sau te simți greu făcut înseamnă” să te simți tratat pe nedrept / nedrept „. Sensul este nu este asemănător unui sentiment de trădare.
Utilizare
În expresie, hard done by este o frază adjectivală. Așadar, gândindu-ne mai departe, cred că următoarea construcție ar fi incorectă din punct de vedere gramatical,
El s-a simțit greu făcut de b y foști prieteni.
deoarece implică complementul subiectului și auxiliarul poate fi inserat astfel:
El a simțit că a fost greu făcut de foștii prieteni.
Această utilizare este necorespunzătoare, deoarece tratează greu realizat de ca element participativ, ceea ce nu este. În timp ce unii ar putea analiza diferit acest lucru pentru a argumenta corectitudinea acestuia, ar fi greu să găsim idiomul folosit vreodată în acest mod (urmat de de ). Mai degrabă, este folosit de unul singur sau împreună cu un adverbial. Dau câteva exemple:
M-am simțit cam greu să trec prin acel patch dur. Cu siguranță s-au simțit greu făcute prin revocarea privilegiilor lor. Te simți greu făcut, prietene? El a încercat să mă înveselească, dar nu m-am putut abține să nu mă simt greu făcută de ea. Ea s-a simțit greu făcută de faptul că trebuia să facă treburile în timp ce toți ceilalți mergeau să joace. mama și-a refuzat permisiunea de a ieși. Nu este nevoie să te simți greu, frate. Fiecare câine își are ziua.
În ultimul tău exemplu, alegerea corectă ar fi:
situația l-a făcut să se simtă greu făcut de.
Prevalență
Acest idiom nu este un regionalism canadian sau un colocvialism. este utilizat în principal în Marea Britanie și în alte țări vorbitoare de limbă engleză ale Commonwealth-ului, care include Canada, Australia, India etc. Ca atare, este utilizat pe scară mai largă de către vorbitorii care nu vorbesc SUA discuție, Am luat „greu de făcut ” pentru a însemna „profitat nedrept de” ca în „El s-a simțit greu realizat de de foști prieteni. „
Nu mai auzisem niciodată fraza până acum și nu am auzit de atunci. De fapt, nu sunt sigur că propoziția mea de exemplu este construită în mod corespunzător folosind două „de„ s ”.
Este în general canadiană? Un regionalism canadian? Sau este mai utilizat pe scară largă de vorbitorii de limbă engleză non-americană din întreaga lume?
EDIT: Expresia include cuvântul „de” și apoi necesită o secundă de pentru o utilizare adecvată? > Dacă sensul este asemănător cu „trădat”, atunci propoziția „El s-a simțit trădat de prietenul său” echivalează cu
El s-a simțit greu făcut de prietenul său („by” nu face parte din expresie) SAU El s-a simțit făcut greu de de prietenul său („de„ ESTE parte a expresiei și așa că are nevoie de un alt de)
Un alt exemplu, este:
Situația l-a făcut să se simtă greu făcut SAU Situația l-a făcut să se simtă greu făcut de
Ce înseamnă să fii „greu făcut de” – o frază pe care am auzit-o de la un prieten canadian