Ce înseamnă expresia franceză ' comme ci comme ça ' înseamnă în engleză?


Cel mai bun răspuns

Cea mai bună traducere ar fi „so-so” în engleză.

Pentru a da o situație când ar putea să-l folosească

Spuneți dacă cineva vă va întreba: „Comentează ça va?”

Acest lucru se traduce direct prin „cum merge?” dar ar fi echivalentul cu care cineva întreabă: „Ce mai faci?”

În acest context, poți spune „Ça va bien!” (Mă descurc bine sau merge bine), sau „Ça va Mal” (Merge rău), dar dacă nu este nici unul, puteți spune cu siguranță „Comme ci comme ça.”

Răspuns

Deși vorbesc doar puțin franceză, sunt bilingv (adică engleză-spaniolă) și înțeleg că expresiile idiomatice (adică „este ceea ce este”) nu sunt aproape niciodată traduse cuvânt pentru cuvânt. În schimb, ceea ce trebuie făcut este să luăm „sensul” clișeului sau expresiei în prima limbă (în acest caz, clișeul englezesc contemporan „este ceea ce este”) și apoi să căutăm un echivalent relativ (dar deja stabilit) clișeu în limba a doua. Mi se pare că expresia franceză veche „c’est la vie”. Ar fi cea mai bună alegere, deoarece exprimă cam același lucru. Pe vremuri, era obișnuit să auzi oameni spunând (în engleză), deoarece probabil ridicau din umeri: „oh, bine, asta e viața”. Ori de câte ori am auzit pe cineva spunând: „bine, este ceea ce este!” Cred că spuneau cam același lucru cu „oh, asta e viața / c’est la vie!” Am 63 de ani și am văzut clișee venind și plecând. Unii vor avea „putere de menținere” (de exemplu, expresia „cool” a fost populară în anii 1950-1960 și este încă populară). Unii au plecat „peste noapte” (cum ar fi „groovy”). Oricum, pentru a reveni la punctul meu inițial, expresiile idiomatice sunt aproape întotdeauna specifice unei anumite limbi (și, uneori, unui accent regional sau dialect al unei limbi) și pur și simplu nu „funcționează” într-un literal, „cuvânt cu cuvânt” ”Traducere (desigur, există câteva excepții, cum ar fi expresia obișnuită„ timpul zboară ”=„ tempos fugit ”=„ el tiempo vuela ”, etc. De ce este așa?„ Cest la vie! ”

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *