Ce înseamnă frazele în spaniolă? # Se se ' și ' ¿sí se pudo ' înseamnă?

Cel mai bun răspuns

există două semnificații folosind cuvintele și si (cu accent și fără) .

(cu accent) înseamnă Da și de obicei este urmat de o virgulă.

„Sí, se puede (hacer).”, Da, se poate / poate (se face ) „Sí, se pudo (hacer).”, Da, am fost capabil să (o facă) sau el / ea / ea a putut (să o facă) . „Da, se face.”, Da, s-a făcut.

Si (fără accent) înseamnă „Dacă”

„Si se puede (hacer)”, Dacă se poate / se poate (se face), „Si se pudo (hacer)”, Dacă noi / ei am reușit (facem), „Si se hizo,”, Dacă a fost făcut, .

Exemplul 1: agent imobiliar care vorbește cu un client despre semnarea contractului

Înțeleg că va trebui să revizuiți contractul de 157 de pagini și, din acest motiv, nu vreau să vă grăbesc (Da, corect). Dacă poți, poți veni mâine devreme să o semnezi?

Entiendo que usted tendrá que revisar las 157 páginas del contrato, y por esa razón no quiero apresurarle. ¿Si se puede, podrías pasar mañana temprano a firmarlo?

Exemplul 2: șef vorbind cu secretarul său devreme dimineața următoare.

Șef: Când am ieșit de la birou ieri devreme după-amiază pentru lecțiile mele de golf, am observat că te certai cu banca despre eliminarea descoperitului de cont pe contul meu. Dacă ați reușit, când pot începe să semnez cecurile din nou?

Secretar: Da, am reușit. Și în ceea ce privește semnarea cecurilor, puteți începe imediat, atâta timp cât nu depășiți soldul contului dvs.: 1,23 USD.

Jefe: Cuando salí de la oficina ayer temprano en la tarde para tomar mis clases de golf, noté que discuties con el banco sobre como resolver el sobregiro de mi cuenta. ¿Si se pudo, cuándo puedo începe a firmar checks nuevamente?

Secretaria: Sí, se pudo. Y în cântă la firma de cecuri, poate începe imediat, întotdeauna și când nu excedă saldo-ul contului: $ 1.23.

Answer

– „Llamé al cielo y no me oyó y, pues sus puertas me cierra, de lo que hice en la tierra, responde el cielo y no yo ”-

Aceasta este o propoziție din piesa Don Juan sau mai bine zis versiunea din secolul al XIX-lea a piesei de José Zorrilla, traducerea literală este încă asa de ce s-a răsucit la prima vedere pentru a fi înțeles fără context:

– „ Am sunat la cer și nu m-au auzit așa, deoarece ușile de care se apropie eu, pentru ceea ce am făcut pe pământ, cerul va răspunde și nu eu „-

Textul spune că, din moment ce cerul nu a răspuns la apelurile lui Juan, el consideră că ei i-au închis deja ușile și, prin urmare, el este liber să acționeze fără limitele a ceea ce cerul dictează este corect și greșit. Pur și simplu pentru că nu va exista alt tratament decât cel pe care îl primește deja.

Juan crede că nu are nimic de pierdut din neascultarea cerului. Astfel, consecințele și responsabilitatea comportamentului pe care îl declanșează sunt asupra cerului pentru că nu l-au auzit.

Această frază reflectă atitudinea lui Don Juan față de consecințe a vieții sale nesăbuite.

Don Juan este cel mai relevant personaj al întregului teatru spaniol, rescris de zeci de ori de scriitori spanioli (și non-spanioli) de mai târziu, transformați într-una dintre cele mai iconice opere din toate timpurile din Italia, cu o versiune de Mozart. O inspirație pentru literatura franceză a vremii de la Don Juan de la Molière la Nuntile lui Figaro, amplasate în Sevilla și inspirate în întregime în Spania și personajul lui Don Juan. Dar și literatura și arta britanice din secolul al XIX-lea cu poezia lui Lord Byron sau picturile lui Charles Rickett. Don Juan în Spania și în lumea hispanică a devenit chiar piesa tradițională la care oamenii participau în Ziua Tuturor Sfinților (dimineața după Halloween) în fiecare an.

Don Juan de Charles Ricketts

Don Giovanni versiunea de operă a lui Don Juan de Mozart

Don Juan este – în piesa originală – un tânăr din clasa superioară de vreo douăzeci de ani din Sevilla, care trăiește în Epoca de Aur Spania, foarte atrăgător sexual pentru fete datorită farmecului și atitudinii sale, este cineva care trăiește foarte repede și foarte intens fără nici o teamă de consecințe. Aceasta este esența lui Don Juan ca să spunem așa, dar, desigur, el a fost folosit ca personaj în multe piese de teatru, iar povestea sa variază între diferiți scriitori. Chiar și personajul său, unii scriitori preferă să-l prezinte într-un mod diferit, mai rău , mai nevinovat, ca o fraudă, ca victimă …

De obicei, acționează neglijent și îndrăzneț, ieșit și cochet, constant să-i îndrăgostească pe fete și apoi să le renunțe pentru că nu le iubește, în multe versiuni făcându-le să-l placă ca o provocare pentru ego-ul său, creând tot mai multe probleme pe măsură ce fetele respective vor lucruri de la el (sau părinții / soții), toate acestea se îngrămădesc ruindu-i viața până la moartea sa finală. Moartea care este în mod normal a prezentat îndoielea dacă moartea însăși a primit în cele din urmă plata cuvenită de la el, când în cele din urmă a trăit mai mult decât oamenii care trăiește mai mult „după reguli”.

Impactul în cultura spaniolă este de așa natură, încât în spaniolă „ser un Don Juan” sau „a fi un Don Juan” este o expresie populară care înseamnă a avea mare succes cu fetele, un tip care se pricepe foarte bine la flirt.

Complexitatea și semnificația personajului, adăugate la dificultatea de a eticheta deschiderea personajului multe modalități de a-l privi, făcându-l foarte versatil, este ceea ce îl face să aibă un mare succes ca figură în teatrul spaniol în opinia mea:

  • Bucurându-se de viață față de viața în siguranță , Juan își asumă riscuri pe care societatea și propria teamă vă spun să nu le luați, și totuși are o viață interesantă gratuită care provine din acea asumare a riscurilor până la moartea sa. Este doar atât de imatur sau a făcut o alegere conștientă despre semnificația vieții sale?

  • Bucurându-se de viață față de viață pe bună dreptate , Juan nu este un tip bun, este egoist, imatur, băiețel, chiar și un criminal rău în unele versiuni, nu-l faci Nu vreau să i se întâmple lucruri bune ca cititor … (se schimbă între scriitor, așa cum spun eu), dar nu poți să nu vezi cum trăirea pe bună dreptate îi lasă pe oameni având vieți și soții mai proaste decât ale sale. Este o persoană rea sau pur și simplu caută pentru fericirea sa câștigată?

  • „Nedreptatea” cine ajunge să fie iubit , Juan este un incendiu, atrage fetele peste băieți care le tratează mult mai bine, distruge relațiile sau determină fata să trăiască cu vina în secret, pentru că l-au ales pe el peste tipul care l-a „meritat”. Îi place de el în ciuda felului în care este sau din cauza felului în care este?

  • „Nedreptatea” celui care se îndrăgostește de persoana greșită , vedeți modul în care fetele care se îndrăgostesc de el ajung să sufere consecințele teribile ale ceva la fel de uman ca iubirea, pur și simplu pentru că au fost destul de nefericite să-l iubească. Sunt de fapt vinovați de propriile tragedii care și-au permis să cadă pentru el sau sunt doar victime ale farmecului și minciunilor sale?

Chiar acea piesă de teatru a lui José Zorrilla (un remake din secolul al XIX-lea) sfârșește cu un citat de la Inés, o fată care după ce a devenit călugăriță (în versiunea lui Zorrilla, nu Tirso) a ajuns cu Juan, dar tatăl ei, Gonzalo, i-a prins și l-a luptat, ducând în cele din urmă la moartea lui Gonzalo și, în cele din urmă, la moartea lui Juan însăși. După moartea lui Juan, ea spune acest lucru (eu l-am folosit într-un răspuns pentru un scop foarte diferit):

¡Digno presente, por cierto, se deja a amarga vida! ¡Abandonar un desierto și darle a despedida fea prenda de un muerto! Poeta , si în el nu este hay un recuerdo de ayer, una vida como aquí detrás de ese firmamento … Conságrame un pensamiento como el que tengo de ti.

„Worthy present, by the în felul acesta, pleacă spre această viață acră! Abandonând un deșert cu ugl y rămas bun de la hainele unui mort!Poet, dacă în ființa de dincolo de orizont există vreo amintire de ieri, orice viață ca cea de aici … îmi consacră un gând ca cel pe care l-am avut despre tine

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *