Cel mai bun răspuns
Al tău este o formă alternativă a originalului: „ Navele care trec noaptea . ” Inițial a fost o metaforă inventată de poetul englez Longfellow, dacă îmi amintesc bine.
Ideea din spatele idiomului / metaforei este că doi oameni se reunesc într-un mod incident, fără nicio semnificație durabilă. Deci, semnificația acestuia este lucruri care pot veni împreună, dar care nu au nicio legătură semnificativă între ele. La fel ca navele care trec în timpul nopții – văzându-se reciproc, dar fiecare în propria lor „lume”.
Poate că în „modernspeak” s-ar putea să fie mai ușor să o înțelegem din liniile de deschidere ale cântecului lui Dionne Warwick Walk On By (1964): –
Dacă mă vezi mergând pe stradă Și încep să plâng de fiecare dată când ne întâlnim Mergem pe Mergem pe
(via Dionne Warwick – Walk On By Lyrics | MetroLyrics )
Răspuns
Aș fi de acord cu răspunsurile pe care le aveți deja de la Robert Charles Lee și Brian Whitehead.
Cu toate acestea aș dori să adaug că am auzit adesea că s-a folosit în aceste zile pentru a exprima situația într-o relație în care ambii parteneri lucrează mult timp h a noastră.
Poate că un partener lucrează ziua și celălalt lucrează în schimburi de noapte, astfel încât să existe întotdeauna cineva disponibil pentru îngrijirea copiilor. Aceasta înseamnă că un partener de obicei doarme în timp ce celălalt este treaz.
Ei simt că se văd atât de puțin unul de celălalt încât au devenit „ca două nave care trec noaptea”.