Cel mai bun răspuns
Paris , Idaho, un oraș
Paris , Illinois, un oraș
Paris , Indiana,
Paris , Iowa,
Paris , Kentucky,
Paris , Maine,
Paris , Michigan
Paris , Mississippi, o comunitate necorporată
Paris , Missouri, un oraș
Paris , New Hampshire, o persoană necorporată comunitate
Paris , New York, un oraș
Paris , județul Portage, Ohio, o comunitate necorporată
Paris , județul Stark, Ohio, o comunitate necorporată
Paris , Oregon, o comunitate necorporată
Paris , Pennsylvania, un loc desemnat de recensământ
Paris , Tennessee, un oraș
Paris , Texas, un oraș
Paris , Virginia, o comunitate necorporată
Paris , Wisconsin (dezambiguizare), mai multe localități din Wisconsin
Sursă: Paris (dezambiguizare) – Wikipedia
Răspuns
„franceza canadiană” ar putea fi o categorie problematică în diverse situații. Aș identifica trei categorii de vorbitori de franceză care se potrivesc acelei descrieri, dar ar avea locații diferite.
- Cazul Maine
În timp ce în ambele cazuri majoritatea acestor populații respective ar fi de partea Federației Canadiene de astăzi, nu este evident că ar fi trecut vreodată granița din Canada, deoarece ar putea data dintr-o perioadă în care nu exista o astfel de frontieră. De asemenea, la momentul când au venit, nu ar fi fost numiți canadieni.
Deci, în Maine, întâlnești aceste populații în Madawska, Frenchville, Van Buren , Fort Kent, St. Agatha, Grand [e] Isle, St. Francis, Plantation Saint John, Hamlin, Eagle Lake , unde sunt majoritari.
2. Franco-americanii din Noua Anglie
O altă populație este franco-americanii , răspândit în Noua Anglie. În cazul lor, este mai corect să spunem că sunt „francezi canadieni”, deoarece majoritatea provin din imigranți din Québec. Cu toate acestea, atunci când au pretins că sunt „franco-americani”, au spus, de asemenea, că sunt o nouă identitate distinctă de Québec. Acest grup și-a pierdut în mare măsură cultura și, prin urmare, franco-americanii de astăzi ar putea fi mai mult un fel de cultură reconstruită din anglofoni care doresc să revină în legătură cu moștenirea lor (și astfel a făcut eforturi pentru a dobândi franceza alegând să primească cursuri) ajutorul imigranților mai recenți din Québec care au venit atât de recent încât ar putea fi crescuți în franceză de către părinții lor. Rețineți că franco-americanul aici nu înseamnă imigranți direcți din Franța, precum scriitorii revistei France-Amérique , care sunt imigranți francezi din New York. Nu la ce se referă termenii.
În prezent, veți găsi francofoni ca aceștia în New Hempshire, unde ar fi mai mult de 10\% din populație ( Berlin, Milano, Stewartstown, Dummer, Errol, Clarksville, Locația Wentworth ) și în Vermont, de asemenea ( Canaan, Norton, Ferdinand, Averill ).
Deși este posibil să nu mai fie o prezență mare în aceste orașe, mai multe orașe din Noua Anglie au o semnificație istorică pentru franco-americani, cum ar fi Manchester , Woonsocket și Lowell.
3. Imigranți recenți din Québec sau din alți francofoni din Canada
În acest caz, ar fi destul de valabil să-i numim „francezi canadieni” deoarece aceștia ar avea încă o identitate asociată Canadei și ar avea cetățenia. Deși prezența lor poate fi mică și anecdotică din punctul de vedere al statisticilor, într-adevăr ar putea fi localizate oriunde .
Ați găsit un exemplu recent atunci când Le Journal de Montréal și Tabloïd au reușit să găsească un imigrant din Quebecer chiar Kenosha (Wisconsin) unde a avut loc filmarea recentă interpretată de Rittenhouse, Justin Gauvin . Locuiește în SUA din 2002 și a devenit cetățean al SUA în 2016. În fiecare miercuri au loc întâlniri de vorbitori de franceză în Kenosha în care pot păstra legătura cu limba lor. El a spus că, în Wisconsin, există o plantă din BRP în care lucrează mulți cebecieni.
Ați putea lua în considerare și diaspora Quebecer din Florida ( Floribéquois ) să aparțină categoriei respective. Știu că locațiile lor specifice s-au schimbat de-a lungul timpului, astfel încât s-ar putea să nu rămână întotdeauna acolo unde se află în prezent.
Deci, pentru această ultimă categorie, poate fi dificil să identificăm un anumit loc, deoarece într-adevăr pot fi oriunde. S-ar putea să încercați să le găsiți folosind asociații, grupuri asociate într-un fel sau altul limbii franceze. De asemenea, este probabil ca aceștia să interacționeze cu francofoni de pretutindeni în lume și să nu rămână neapărat între ei.