Ce state americane au nume derivate din spaniolă?


Cel mai bun răspuns

Aceste state:

  • California – California este fierbinte ca un cuptor de var, s-a presupus că numele ar putea proveni din rădăcinile latine calcis (var) și fornax (cuptor).
  • Nevada – provine din nevada, care înseamnă „acoperit de zăpadă”
  • Colorado – provine din spaniolă colorado , adică „ roșu intens ”Probabil dat din cauza tendinței spaniole Rio Colorado (râul Colorado) de a deveni roșu intens.
  • Montana – regiunea a fost numită Montaña del Norte de către spanioli – practic„ Regiunea muntoasă a nordului. ”
  • Florida – Juan Ponce de León a numit regiunea La Florida ,„ Țara florilor ”.
  • New Mexico – inițial Nuevo Mexic o, regiunea a fost anglicizată când a fost cedată SUA în 1853.
  • Texas – provine dintr-un cuvânt local nativ american care înseamnă „prieteni” sau „aliați”. Termenul a fost hispanizat la adoptarea formală a termenului ca nume al provinciei.

DISPUT:

  • Arizona – zona a fost numită Arizonac (multe ortografii alternative) ale spaniolilor dintr-un termen Oodham pentru regiune.
  • Utah – numit după tribul Ute de către exploratorii spanioli, ulterior anglicizat ca „ Utah ”pe baza pronunției spaniole a numelui regiunii.

Am decis să includ Arizona și Utah dintr-un motiv foarte simplu. Dacă nu ar fi fost formalizarea spaniolă a numelor regiunilor, teritoriile ar fi primit nume diferite de către guvernele lor regionale americane la anexare.

EDIT :

Mulțumesc lui Ben Wagoner și Miguel Romero pentru că au subliniat unele neconcordanțe cu cunoștințele mele despre etimologiile numelui statului.

Răspuns

Colorado, Texas , Florida, Montana, Nevada etc.

New Mexico este ca Spanglish, cu excepția cazului în care spuneți Nuevo Mexico.

Arizona pare a fi Zona Aridă sau Zona Arida schimbată în Spaniolă.

Indiana nu are sens, deoarece India este atât în ​​engleză, cât și în spaniolă.

Oregon este similar cu Oregano, Regan și Rego. Aceste cuvinte sunt în irlandeză, spaniolă, italiană și portugheză.

California este dificilă. Cali îmi amintește de Kali în greacă care înseamnă bine. Fornia îmi amintește de Fornido care înseamnă o formă bună sau puternică. Se spune că Califonia provine dintr-o poveste fictivă spaniolă. Aș verifica cuvintele derivate din greacă și italiană din moment ce Italia are o insulă sau oraș care se numește Kali. Fornix îmi vine în minte de la romani. Poate înseamnă un adăpost bun. Orno înseamnă cuptor spaniol. Calif a fost, de asemenea, sugerat.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *