Cel mai bun răspuns
Ambele fraze sunt posibile, datorită puterii limbii engleze.
A „indica” ceva înseamnă a semnaliza ceva a incepe. Deci, dacă sunteți pe punctul de a începe un program și este timpul ca trupa să înceapă să cânte, veți „repera muzica”.
A „coada” ceva înseamnă a pune ceva într-un linia. Deci, „așteptarea” muzicii dvs. ar putea fi un mod elegant de a o organiza pe un raft, de a-ți comanda lista de redare iTunes sau poate chiar de a veni cu un program pentru un concert.
Dintre aceste două semnificații, prima la asta se vor aștepta oamenii la care vrei să spui când spui expresia. Al doilea necesită să folosiți în mod deliberat limba într-un mod în care oamenii nu se așteaptă de obicei.
Răspuns
Roger, care nu este destinat să fie folosit în loc de Da, domnule.
Semnificația și contextul utilizării fiecăruia nu sunt, în general, interschimbabile.
Definițiile de mai jos sunt specifice experienței mele cu infanteria armatei SUA, așa cum se utilizează în conversațiile zilnice, comune și nu fac parte din orice radio / protocol / utilizare formală. Există încă două utilizări interesante și conexe, așa că începeți-vă rahatul și ridicați-l …
Da, domnule: Folosit ca o afirmare a unui ordin sau direcție dată de un ofițer superior, în mod normal un ofițer comandat. Un soldat înrolat nu ar spune, niciodată, „Da, domnule” unui alt soldat înrolat, în special un subofițer (subofițer). Un ofițer de rang locator poate folosi această frază ca răspuns la ordinul sau instrucțiunile unui ofițer superior.
Roger Că: Indiferent de rang, deși este mai popular în rândurile înrolate, roger care este folosit pentru a transmite înțelegerea imediată și respectarea implicită unui alt soldat sau superior. Nu are suflet. Este un robot, aproape automat, da și o expresie de înțelegere și ascultare. Utilizat în mod informal ca „Hei, dracu’, vrei niște cafea? ”. Evident, răspunsul este „Roger that”, dar merge mai adânc …
Fraza suplimentară 1:
Roger, sergent: Dacă este armată regulată, pronunțată după cum se spune: Roger, sergent. Spuneți asta ca și cum ați fi un jockey obosit de birou, căutați sfârșitul internetului sau ați fi întrerupt în apropierea obiectivului dvs. în Call of Duty sau în a 10-a oră de detaliu de curățare a armelor, dar eu deviez …
Dacă unul era un fund rău certificat, ai folosi o variantă a lui Roger, sergent. Este aproape necunoscut în afara celor care îl utilizează sau l-au folosit. Spunând următoarele, veți obține o mulțime de credite în unitatea dvs.
Acordați atenție aici Airborne ….
JLW arde de două ori partea coapsei, apoi arată cu o mână de cuțit. >
Rahh Sarnt. Pronunțat parcă cu un accent de scufundare sau de mestecat, în special printr-o serie specială de 11 serii.
Spune-ți asta de câteva ori … Rahh Sarnt, Rahh Sarnt, Rahh Sarnt!
Rahh Sarnt este folosit de orice fund rău, fiecare dintre ei care dă picioare pe fundul mamei care a existat vreodată. Această frază este utilizată chiar dacă datoria de pază va SUCC. Este un răspuns în timp ce scăpați înainte de a vi se spune chiar să renunțați și să ucideți 50. Băieții care pronunță această frază arată adesea prost, gâfâiți și abia reușesc să ajungă în timpul zilei. Ei poartă „uniforme de câmp” în garnizoană și o trag. Nu sunt Top Gun High Five. Acești băieți sunt private, PFC, specialiști și caporali. Trag datoria și, pe lateral, distrug rahatul. Aceștia alcătuiesc majoritatea cizmelor de la sol. Ei sunt frații, unchii, tații și bunicii noștri. Acești băieți nu sunt SEALS, DF, SAS, CAG sau GSG 9. Aceștia sunt bărbații care o fac să se întâmple. Ei sunt bărbații care au spus: „Rahh Sarnt”, s-a repezit, s-a mutat și a continuat fiecare patrulă futută imaginabilă, multe fiind o ultimă patrulă.
Acești oameni sunt numiți pe nenumărate monumente ale morților și pe cele care a revenit la viață de la fiecare implementare.
Desigur, kilometrajul dvs. poate varia. Puneți utilizarea acestor fraze în comentarii, deoarece multe sunt informative și interesante.