Cel mai bun răspuns
Vă recomand personal o tehnică de umbrire. Este foarte ușor și foarte distractiv dacă îți place să acționezi.
1 – Găsiți o sursă bună de audio + script în engleză. În acest scop, folosesc adesea http://Britishcounsil.com . Vor merge și alte manuale de curs Cambridge / Oxfird. Alternativ, puteți găsi înregistrări de știri BBC și CNN, precum și scenarii. Lungimea și conținutul textului pe care le puteți alege în funcție de interesele, hobby-urile și dorința de a vă îmbunătăți accentul – cu cât este mai provocator, cu atât mai bine. Totuși, nu alegeți texte foarte dificile, vă poate rupe motivația printr-o apăsare de deget.
2 – Ascultați sunetul de câte ori puteți. Uită-te la scenariu și încearcă să-l citești în timp ce asculți. Încercați să vă obișnuiți cu ceea ce ascultați și acordați atenție cuvintelor dificile, accentuărilor frazelor, intonațiilor, pauzelor, tonului, tempo-ului, ritmului.
3 – Încercați să-l citiți cu voce tare împreună cu înregistrarea, imitând fiecare sunet unic pe care îl auziți. Tren, tren, tren. Scopul dvs. principal este să sunați la fel de asemănător cu vorbitorul dvs. de engleză autentic.
4- Dacă simțiți că sunteți deja o umbră completă a vorbitorului dvs., încercați să învățați textul pe de rost și să-l exprimați din memorie . Dacă ați pierdut interesul pentru acest text, treceți la următorul fără nicio ezitare.
Încercați să găsiți cât mai mulți difuzori, subiecte, situații posibile. Practicați în fiecare zi timp de 15-20 de minute și, mai devreme sau mai târziu, vă veți simți progresul. Primul pas este doar să începeți. Noroc!
Răspuns
Merită să menționăm că nu sunt lingvist și, așadar, vă rog să rețineți că tot ceea ce se spune în acest răspuns este, în esență, propria mea experiență destul de limitată și propriile mele gânduri non-profesionale bazate pe experiența menționată.
La întrebare.
Da, au. Cel puțin de cele mai multe ori. Însă problema este – așa-numitul accent ucrainean este de asemenea obișnuit în rândul rușilor din sud (regiunile Krasnodar, Rostov-na-Donu și Stavropolj). Bineînțeles, ei nu vorbesc cu același accent, dar diferența este subtilă. Abia îmi spun un accent din celălalt și numai atunci când persoana care vorbește cu accent ucrainean are unele caracteristici evident ucrainene în limbajul său.
În ceea ce privește cum să-l subliniez. Ei bine, nu știu cu adevărat cum să-l descriu, dar pentru urechea mea rusă mijlocie accentului sudic / ucrainean îi lipsesc unele sunete vocale, este ca și cum ar avea doar 1 sunet „a” de exemplu, diferența aici este cea mai notabilă, deoarece sunetul „a” are atât de multe variații în dialectele rusești mijlocii (cred că se numesc alofoni). Speach-ul lor este, de asemenea, mult mai rapid decât îl auzeam eu, de exemplu. Uneori este atât de rapid încât cu greu pot înțelege nimic. Nu i-am auzit niciodată reducând sunetul „v”, în timp ce aici la Moscova destul de des nu îl pronunțăm deloc, s-a transformat într-un fel de sunet „w”, dar „v” din sud este puternic și clar Și acum, când mă gândesc la asta … un „v” clar este de fapt unul dintre cei mai puternici observatori ucraineni – mulți ucraineni pe care i-am auzit vorbind nu reduc niciodată „v”, chiar și atunci când este la sfârșitul cuvântului unde de obicei se transformă în „f” sau „w” sau, în unele cuvinte, unii oameni chiar îl lasă complet. Dar ar trebui să știți că uneori și bielorușii au această caracteristică, dar, spre deosebire de ucraineni, toți bielorușii pe care îi cunosc vorbesc rusa mijlocie.