Cum se spune ' du-te la culcare ' în Tagalog


Cel mai bun răspuns

  • Matulog ” (ma-too-log) , „A dormi”
  • Matulog ka na ” (folosit în sens asertiv), „du-te la culcare” când îi instruiești pe cineva să meargă a dormi.
  • „Te duci la somn”
  • Filipin clasic / tagalog: „ikaw ay matulog na”
  • ikaw (you), matulog na (go to sleep)
  • Clasic scurtat: „ika” y matulog na „
  • ika” y (you), matulog na (go to sleep)
  • Colocvial: „Du-te la culcare”
  • Somn ” (ma-to-too-log), „culcare”,
  • „I am going to sleep”
  • Clasic filipinez / tagalog: „ako ay matutulog na”
  • ako (I), ay (is / are / am), going to sleep
  • Classic shortened: „ako” y matutulog na „
  • Colloquial:” matutulog na ako „
  • Shortired:” matutulog na ko ”
  • Natutulog ” (na-to-too-log), „dormit”
  • „dorm”
  • Clas sic filipino / tagalog: „ako ay natutulog”
  • ako (I), ay (is / are / am), natutulog (sleep)
  • Clasic scurtat: „ako” y natutulog ”
  • Colocvial:„ natutulog ako ”
  • Natulog ”(na-too-log),” dormit ”,
  • „ Am dormit ”
  • Filipin clasic / tagalog:„ ako ay natulog ”
  • ako (I), natulog (dormit)
  • Clasic scurtat: „ako” y natulog „
  • Colocvial:” natulog ako „
  • Tulog na ”(Prea conectat),„ du-te la culcare ”
  • „ Du-te la culcare dragostea mea ”
  • Filipin clasic / tagalog:„ tulog na aking mahal ”
  • tulog na (go to sleep), aking (my), mahal (love)
  • Colocvial: „tulog na mahal ko”
  • Tulog na ”(to-log na),„ adormit ”
  • „ El / ea este adormit ”
  • Filipin clasic / tagalog:„ siya ay tulog na ”
  • siya (he / she), ay (is / are / am), tulog na (adormit)
  • Clasic scurtat:„ siya „y tulog na”
  • Colocvial: „el doarme”
  • Tinulugan ” (tee-nu-lu-gan) ”dormit în / pe”
  • „Camera în care am dormit este frumos ”
  • Clasic filipinez / tagalog:„ ang kwartong aming tinulugan ay maganda ”
  • ang (the), kwarto (room), aming (we), tinulugan (dormit în), ay (este), maganda (frumoasă)
  • Colocvial: „maganda yung tinulugan namin kwarto”

Răspuns

„Matulog ka na.”

În limba engleză nu trebuie să spuneți „YOU go to sleep” atunci când dați o comandă deoarece „you” este înțeles. Pur și simplu spunem „Du-te la culcare”.

Dar în tagalog, tot trebuie să spui „tu”.

Deci „Matulog ka na” se descompune ca „Matulog” – Du-te la culcare; „Ka” – tu; „Na” – acum. Și începem cu verbul;)

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *