De ce spune prietena mea japoneză „doamnă, doamnă”? când se confruntă cu plăcere sexuală?


Cel mai bun răspuns

într-o oarecare măsură, cred că putem considera acest lucru ca un fel de reflecție a culturii rușinoase a Japoniei „(恥 文化)。 În mintea japoneză,„ sentimentul de rușine / 知耻 ”este elementul de bază al ființei umane. („ Sentimentul de vinovăție ”, sentimentul de vinovăție va fi o altă întrebare) și înseamnă a cunoaște / realizează rușinea față de orice acțiune / idee, care încalcă standardele etice sau pur și simplu încalcă standardele stabilite în mintea proprie. și acesta este un fel de critică auto.

Pentru cazul din această întrebare, japoneza spune „dame” în timpul sexului cu soțul / iubitul ei, doar un Reacție naturală , pentru că este în mod clar un fel de „rușine” în mintea ei, care este goală în fronda unui bărbat (chiar și el este iubit / soț). și trebuie să facă / să spună sth pentru a convinge că primește deja acest lucru, în caz contrar, va fi privită ca „fără sentiment de rușine” chiar de ea însăși. ceea ce este incompatibil cu „standardele” ei de când a fost educată.

Și, bineînțeles, această „doamnă” nu înseamnă că își dorește ca iubitul ei să înceteze sexul (și, în plus, în Japonia, o țară cu mari șovinism masculin , poate fi un fel de plăcere pentru om să audă „dame” în timpul sexului. plăcerea cuceririi …)

Răspuns

Nu este un picnic. Sunt căsătorit cu soția mea de aproape 25 de ani. O iubesc până la moarte.

Nu contează dacă soția ta este japoneză sau americană sau europeană sau altceva. Sunt în primul rând femeie. Au dorințe și nevoi. În al doilea rând, te-ai căsătorit cu ei pentru că tu le-am iubit.

Japonezele pot înșela și înșeală ca femeile din orice altă țară. Iubește-le activ și te vor trata bine.

Nu căuta o soție japoneză decât dacă știi limba și cultura. Locuiam în Japonia de câțiva ani și vorbeam japoneză. Acestea fiind spuse, nu m-am întâlnit niciodată cu o japoneză în Japonia. Am întâlnit-o pe soția mea la facultate printr-o întâlnire oarbă.

În cele din urmă ne-am căsătorit și am avut împreună 4 copii minunați.

Provocările sunt că va dori să se întoarcă în Japonia din când în când. timp. Asta costă mulți bani. Fiți pregătit financiar pentru acest lucru, astfel încât să nu vă afecteze relația.

În general, aceștia au o viziune diferită asupra religiei. Dacă gătește, va face o mulțime de mâncăruri japoneze. Minunat dacă vă place bucătăria japoneză, nu atât de minunat dacă nu vă place.

Atunci copiii vor avea dublă cetățenie și va trebui să obțineți atât pașapoarte japoneze, cât și americane .. nu ieftin.

Dacă nu vorbiți japoneza, nu veți putea asculta conversațiile ei. cuplurile care vorbesc reciproc limba ascultă întotdeauna. Vorbesc japoneză, deci nu este nicio problemă. Prietenii ei vor fi și japonezi. Și vor vorbi în japoneză. Dacă nu vorbești japoneza, atunci nu vei face parte din conversație. Și tu, plângându-te, ești egoist din partea ta. Ea s-a străduit să învețe limba engleză, nu ar trebui să vă plângeți dacă sunteți prea leneși pentru a învăța japoneza.

Apoi există confortul creaturilor pe care ea și-l va dori din Japonia. Îmbrăcăminte, Kotatsu, Alimente, Futon, Manga etc. Nu sunt ieftine în SUA.

Nu mă deranjează deloc cheltuielile. Îmi iubesc soția și îmi place să o tratez cu lucruri drăguțe.

Trăiesc pentru îmbrățișările și sărutările ei. Eu am 6 ′ și ea este ca 4′9 ″. O diferență serioasă de înălțime, dar este minunată. Asta înseamnă că ea pune multe lucruri jos și nu le găsesc de multe ori …

Și apoi sunt problemele cu vizele. Obținerea cărții verzi și ce nu.

Majoritatea căsătoriilor americano-japoneze se termină prin divorț. Nu recomand întâlnirile în afara culturii dvs. decât dacă sunteți dispus să depuneți efortul de a o învăța.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *