Este ' shylock ' un termen de argou pentru o afacere cu rechini de împrumut?


Cel mai bun răspuns

Da. Termenul are conotații sinistre de lăcomie neînfrânată, care nu sunt fără implicații ale acestui fapt ca o trăsătură evreiască înnăscută. Comerciantul în cauză este împrumutatul , un personaj numit Antonio).

Deși Shylock apare doar în trei scene, el domină acțiunea, la fel ca personajul lui Jack Nicholson în cele trei scene din „A Few Good Men”. Deși nu existau evrei în Anglia pe vremea lui Shakespeare, stereotipurile negative despre presupusa lor avaritate le-au dictat interpretările pe scenă. Acest lucru a fost perpetuat cu siguranță de faptul că evreii au jucat un rol atât de important în Patimile lui Isus, intenționat să fie un joc de cuvinte.

Lira de carne în cauză este simbolică pentru Shylock obținând ceea ce i se datorează, dar evreul – ură subtonuri sunt evidente; împreună cu schimbul cărnii lui Iisus cu 40 de bucăți de argint, să nu uităm că au existat „calomnii de sânge” împotriva evreilor din Europa și Rusia până în secolul al XX-lea (o poți face pe Google). Deci felul plăcut în care personajele îl pedepsesc pe Shylock (pentru că și-au dorit banii înapoi!) A fost complet în concordanță cu această mentalitate. Dacă nu o iubesc, sunt un evreu . ” adică cineva care refuză cu încăpățânare să vadă „adevărul” creștinismului. Apropo de asta, „Merchant” este de fapt o comedie , al cărei final fericit este conversia forțată a lui Shylock.

Jolly chicotește în jur.

Dar orice altceva poți spune despre Shakespeare, el a scris „Dacă ne înțepi, nu sângerăm?” de Shylock monolog, un discurs profund perspicace despre ceea ce simți să trăiești sub un set diferit de reguli decât toți ceilalți.

Aș spune că a fost cu secole înaintea timpului său, dar, așa cum știu toți fanii Shakespeare , scrierea sa este atemporală.

Răspuns

Întrebare: „Shylock” este un termen slang pentru o afacere cu rechini de împrumut?

„Shylock” a fost un termen acceptabil care a fost folosit de forțele de ordine pentru a descrie un rechin de împrumut. „Shylocking” a fost un termen folosit pentru a descrie afacerea împrumuturilor. Ambele nu mai sunt folosite de nimeni, cu excepția membrilor mai în vârstă, pensionari ai forțelor de ordine (mai ales cei din orașele americane mai mari) și a scriitorilor de ficțiune.

De ce?

Termenul se referă direct la evrei broker de împrumut de la Shakespeare Negustorul de la Veneția . Personajul a fost (și este) jignitor și termenul implică faptul că toți rechinii de împrumut sunt evrei, că acționează în maniere atribuite evreilor și că evreii consideră că aceste tipuri de personaje sunt acceptabile social sau moral. Niciuna dintre acestea nu este adevărată, iar termenul a scăpat din favoare la sfârșitul anilor 70.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *