Este propoziția „Ei seamănă”. corect din punct de vedere gramatical?


Cel mai bun răspuns

La prima vedere, este incorect, dacă vrei doar să spui că două lucruri sunt similare în aspect. Cu toate acestea, cu puțină punctuație și, probabil, citând, puteți face o frază bună din aceste cuvinte. Ați putea scrie „Ei seamănă cu aceștia” sau dacă doriți să citați expresia specială, puteți chiar să scrieți „Sunt„ asemănători [s] ””

Mi-au fost date pluralul opțional, care se schimbă la fel ca dintr-o frază adjectivală fără un substantiv completat într-o sintagmă nominală făcută din conversia unui adjectiv în substantiv plural. Acesta este un caz special – ați face bine să nu încercați acest lucru cu majoritatea adjectivelor.

Sentimentul meu a fost că ai vrut să transformi ideea „ei seamănă” într-o formulare care se simte mai bine ca tine în limbajul tău peimar. Există construcții similare în limba engleză care, de asemenea, s-ar putea să vă rătăcească aici, „gemenii seamănă foarte mult în zilele noastre, având un efort concertat de a adopta aceeași coafură, haine …” și așa mai departe.

de obicei nu puteți folosi verbul „a fi” ca auxiliar într-o construcție simplă de timp prezent în limba engleză. Nu poți spune „ei mănâncă”, dar poți pune asta în prezent continuând și să spui „mănâncă”. În engleza modernă, continuarea prezentului a dobândit simțul prezentului simplu, iar prezentul simplu ne tinde să dispară din utilizările izolate. Dacă, desigur, într-o narațiune scrisă în cea mai mare parte la timpul prezent, lucrurile stau altfel. cod și, în mod normal, nu vorbim așa în majoritatea scopurilor conversaționale.

S-ar putea să folosiți timpul prezent cu un adverb „mănâncă repede” și ar suna puțin mai rigid, mai ales dacă raportați despre starea lor sau despre axtivitatea lor.

Dar înapoi la propoziția inițială. Există o diferență importantă în accentuarea pronunțării „sunt asemănătoare” și „sunt asemănătoare [gemeni]”. În prima, ați sublinia „asemănător” în „asemănător”. În al doilea rând, ați sublinia „arata”.

Nu sunt atât de bun la această parte, dar cred că „arata-la fel” are un accent grav (ton greu, care cade), în timp ce „ look-al „ike” are un accent acut (ascendent). Altcineva mă poate corecta în legătură cu asta sau orice altceva pe care l-am sugerat în acest răspuns.

Răspuns

Din moment ce nu știu exact cum este folosită această propoziție, o să presupunem că este vorba despre doi oameni care seamănă. Având în vedere acest lucru, aș face două modificări pentru ao face corectă și pentru a înțelege mai ușor dacă este o propoziție scrisă. În primul rând, aș pune o cratimă între „arată” și „deopotrivă”, deoarece luăm două cuvinte și le punem împreună pentru a face un singur cuvânt. În al doilea rând, aș adăuga un „s” la cuvântul „deopotrivă”. Acest lucru se datorează faptului că vorbim despre un substantiv plural, doi sau mai mulți oameni – – nu doar o singură persoană. Deci, ajungem cu propoziția după cum urmează: „Sunt asemănătoare.”

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *