În italiană, care este diferența dintre „sera” și „serata”?


Cel mai bun răspuns

Sera se referă la un moment specific din seară.

Serata se referă la seară ca moment al zilei sau ca întreg.

Când spui „buonasera”, spui „bună seara” când saluți pe cineva în acel moment.

Alternativ, „buona serata” îi dorește în mod esențial persoanei o seară bună spunând „(să aibă) o seară bună”.

Aceasta este ca și, de asemenea, spre deosebire de ebraică. Shalom înseamnă Bună ziua și La revedere (și pace). Puteți spune Shalom ca un salut la întâlnire și la plecare. Buonasera și Buona Serata sunt similare, ocupând doar roluri diferite.

„Buonasera” ar fi folosit la întâlnirea cu cineva seara, iar „Buona serata” ar fi folosit la plecarea seara, la fel ca „ bună seară ”și„ să aveți o seară bună ”ar fi folosite respectiv.

Edit: Da! În cele din urmă am ajuns să răspund la ceva la care nu pot spune „Utilizați Google Translate”. Vă mulțumim că ați pus o întrebare inteligentă.

Răspuns

Există puține diferențe între cele două, dar „sera” poate fi folosit de fiecare dată când ați putea folosi „serata”, dar nu altfel .

De fapt, „serata” este mai informal și se referă de obicei la ceva (despre care nu se vorbește direct) care s-a întâmplat în timpul serii sau la timpul trecut într-o seară.

De obicei se referă la o seară cu prietenii:

  • „Ieri ho fatto serata cu gli amici” – „Ieri seară am mers out with some friends ”(ar putea fi chiar„ Ieri sera sono uscito con gli amici ”)
  • În timpul unei seri plăcute„ Che serata! ” – „Ce seară minunată!” (nu exact același sens, dar ar putea fi „Che bella sera”)
  • Pentru a face referire la o schimbare de noapte „Oggi ho serata” – „Azi am turnul de noapte / seară” (Ar putea fi „Oggi ho il turno di sera ”)

„ Sera ”, pe de altă parte, se referă doar la seară.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *