Cel mai bun răspuns
Răspuns provenit de la
Cum se folosește cuvântul japonez” か っ こ い い (Kakkoii) „pentru a descrie ceva Frumos / Cool!
Cum se spune cool în japoneză?
Ce este か っ こ い い (Kakkoii)?
A trecut vreodată peste stradă și a observat o persoană sau un lucru care aproape te-a făcut să te întorci cu capul peste tocuri ? În limba engleză, ai spune „Oh, Doamne, e atât de mișto!”. Dar ce zici de japoneză? Ce-ai spune? Ei bine, astăzi vom acoperi doar asta folosind cuvântul japonez か っ こ い い (Kakkoii)!
Cuvântul în sine este alcătuit din 2 părți:
1.格 好 (か っ こ う) – Citiți ca Kakkou
2.い い – Citiți ca Ii
Fostul se referă la ” Aspect ” al cuiva sau ceva, în timp ce din urmă este un adjectiv folosit pentru a descrie ceva ca ” Bine ”. Când sunt puse împreună, aceste 2 cuvinte formează Kakkoii, dintre care ar fi folosite pentru a descrie pe cineva sau ceva ca „Arătător” sau „Cool” . Rețineți că acest lucru este folosit mai ales pentru a descrie ceva sau pe cineva cu o prezență fizică cunoscută, mai degrabă decât o situație.
De exemplu, ai spune ca „Tipul / mașina aia de acolo este Kakkoii”, dar nu „Ești pregătit pentru Karaoke mai târziu? Kakkoii ”. Vom atinge mai multe despre aceasta într-o secțiune ulterioară.
Apelând pe cineva … Urât / Uncool?
Deci … Care ar fi antonimul cuvântului か っ こ い い (Kakkoii) atunci?
Ei bine, poate fi una dintre următoarele 2:
1.か っ こ よ く な い – Citiți ca Kakkoyokunai
2.か っ こ 悪 い (か っ こ わ る い) – Citiți ca Kakkowarui
După cum sa menționat mai devreme, cuvântul か っ こ い い (Kakkoii) în sine este o combinație de două cuvinte, și anume „Kakkou” și „Ii”. Prin urmare, pentru a exprima opusul lui Kakkoii, ar trebui să conjugăm cuvântul „Ii” în „Yokunai”. Prin urmare, lăsându-ne cu Kakkoyokunai, ceea ce înseamnă, în principiu, „Nu Frumos / Răcoros”.
Dacă doriți să sunați mai brutal și mai brutal, atunci acesta din urmă ar fi cel mai bun pariu. „Warui” este adesea folosit pentru a descrie ceva ca fiind rău sau dezgustător. Punând-o împreună cu „Kakko”, am primi cuvântul „Kakkowarui”, care este folosit pentru a descrie aspectul cuiva ca fiind urât.
Exemple de propoziții
După toate acele bâlbâieli despre semnificația Kakkoii și a Antonimelor sale, să aruncăm acum o privire la modul de a folosi cuvântul în sine într-un context conversațional. Mai jos sunt câteva scenarii în care cuvântul „Kakkoii” ar fi considerat adecvat pentru utilizare:
1. Când vezi pe cineva / ceva care îți stârnește interesul.
あ の 人 / あ の 車 、 か っ い い い ね!
Romaji: Ano hito / Ano kuruma 、 Kakkoii ne!
Engleză: Acea persoană / acea mașină de acolo arată grozav, nu-i așa!
2. Când doriți să atrageți atenția celorlalți asupra a ceea ce dețineți.
ね え 、 私 の 車 、 か っ い い で し ょ?
Romaji: Nee, Watashi no Kuruma, Kakkoii desho?
Engleză: Hei, crezi mașina mea arată grozavă?
3. Când doriți să descrieți apariția a ceva în general.
お 、 そ の ス ー ツ か っ い い ね 、 ど う し た の?!
Romaji: Oh, sono suutsu kakkoii ne!
Engleză: Ce-ți trece și asta costum grozav?
Când NU se folosește か っ こ い い (Kakkoii)
După cum știm, か っ こ い い (Kakkoii) este folosit mai ales pentru a descrie ceva sau pe cineva cu o prezență fizică cunoscută, mai degrabă decât o situație.
Prin urmare, următorul scenariu este în care atunci când utilizarea lui か っ こ い い (Kakkoii) ar fi considerată INAPPROPRIATE :
Japoneză:
Persoana A: 後 で カ ラ オ ケ はど う?
Persoana B: い い よ!
Persoana A: か っ こ い い!
Romaji:
Persoana A: Ato de Karaoke wa dou?
Persoana B: Ii yo!
Persoana A: Kakkoii!
Engleză:
Persoana A: Ce zici de karaoke după aceasta?
Persoana B: Sigur!
Persoana A: Frumos / Mișto!
Notă: În acest caz, am în schimb, răspundeți cu un „い い ね!”, spre deosebire de un „か っ こ い い if”, dacă am dori să spunem ceva pe linia „Cool!”.
Răspunde
Există mai mult de o modalitate de a spune „cool” în japoneză și, la fel ca engleza, există contextul și voi lista ceea ce știu mai jos.
- Kakkoii: cel mai asemănător cu utilizarea în engleză a „cool” ”Are o conotație masculină. exemple
- Kare, kakkoii!El este cool
- Sore, kakkoii! E grozav
- Ferrari wa kakkoii! Ferrari (în general) sunt mișto
- Yabai: înseamnă „rău (fund)”, dar, ca și cum ai spune că ceva este „rău” în engleză, poate fi de fapt bun! Dacă folosiți acest lucru, mai bine ridicați puțin vocea când o spuneți și adăugați o „ne” sau o „na” (Osaka) la final pentru a adăuga niște argou.
- Kare, yabai ne ! El este un ticălos
- Sore, yabai na! Asta e un ticălos!
- Ferrari, yabai! Ferrari-urile sunt proaste (observați că am renunțat la „wa”, deoarece utilizarea gramaticii corecte cu yabai nu este grozavă)
- Sugoi: înseamnă minunat, uimitor sau minunat. De obicei, este pentru a descrie o caracteristică, talent sau atribut, mai degrabă decât un lucru în general. Din nou, adăugarea „ne” sau „na” adaugă apoi accent.
- SUGOI! (Sau, argoul „SUGE!” ) DA! / AWESOME! / GREAT! Aceasta este o expresie obișnuită după ce se întâmplă ceva minunat.
- Kono DJ sugoi ne! Acest DJ este minunat
- Kono Bar no Fuinki sugoi ne! This stilul barului este minunat!
- Suteki: înseamnă minunat. Acest lucru este puțin mai formal, deci există o gramatică mai înconjurătoare, dar merită să știi cum să o folosești și într-un cadru mai colocvial
- Kare wa, suteki da ne. El este minunat („da ne” face acest lucru mai colocvial)
- Koko, suteki na tokoro da ne. Acesta este un loc minunat
Cuplu de note de pronunție:
Femeile tind să alungească / extindă sfârșitul acestor cuvinte sau propoziții
- kakkoiiiIIIIII
- sugoiiIII
- Bărbații tind să sublinieze primele silabe și
- KAKKoi
- SUGGoi (SUGGeh)