În spaniolă, „if ' și ' da ' sunt ambele ' si. ' Cum îi diferențiați într-o conversație? Adică ' Dacă am timp ' și ' da, am timp ' sunt ambele ' si tu ai vrut timpul. '


Cel mai bun răspuns

Cred că toată lumea de aici ți-a oferit deja un răspuns minunat. Acesta este modul în care pot identifica aceste cuvinte:

  • Da ( afirmare ) are un stres mai puternic decât si. Cu alte cuvinte, sună mai ferm (ca să spunem așa) decât si. În plus, există o mică pauză în propozițiile care conțin sí.
  • Si ( condițional) este foarte moale și, așa cum a spus toată lumea, introduce o condiție (ceva care trebuie să se întâmple pentru a efectua acțiunea: având timp).

, tengo tiempo (afirmați că aveți timp să mergeți la petrecere și prezența virgulei se traduce printr-o pauză pe conversație)

Dacă aveți timp, iré la fiesta ( informați că participarea la petrecere depinde de timp.)

Deci, cum puteți identifica acest cuvânt pe alte propoziții:

  • Încercați să identificați dacă există un accent sau stres cauzat de accent.
  • Încercați să identificați dacă există o mică pauză. Există o virgulă imediat după sí.
  • Analizează contextul: vorbirea afirmă ceva? Sau vă anunță că o acțiune va depinde de anumite circumstanțe.

Răspuns

Celelalte răspunsuri oferă comentarii foarte bune despre modul în care ai putea face diferența între sí și si.

Un alt lucru la care trebuie să fii atent este: În al doilea caz, si face parte dintr-o clauză condițională (dacă am timp) care necesită o altă propoziție pentru a avea tot sensul, la fel ca în limba engleză, de exemplu, „Si am vrut să vin la fiesta” (dacă am ora când voi veni la petrecere). Aici prima parte (si tengo tiempo) este condiția propoziției care urmează (vendré a la fiesta).

În limba spaniolă conversațională, acordați atenție acestui detaliu și intonației deoarece sí se pronunță în general făcând o pauză. înainte de restul ideii.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *