Cel mai bun răspuns
Nu, nu jignit, cred că poate ar fi supărat mai adecvat. Personal, pentru mine, depinde într-adevăr de situație și setare. Ca și cum ar fi un magazin apropiat de casa mea, este deținut de indieni care arată în Orientul Mijlociu. Este un tip frumos de vârsta mea, care este foarte prietenos și a spus că vrea să învețe spaniola, s-a interesat de mine. Întotdeauna „va încerca să practice” cu mine. Nu eram fan. Sunt complet bilingv și lipsit de accent atât în engleză, cât și în spaniolă, dar când mergi la un magazin, este pentru că vrei să fii în și afară. A început să facă acest lucru din ce în ce mai mult și, în cele din urmă, chiar mă va face acolo să țin linia pentru că „încearcă să practice”. I-aș răspunde politicos, dar pentru mine trebuie să înveți să citești persoana. Nu am fost entuziasmat să ofer cuiva lecții gratuite și nici nu am vrut să fiu ridicat sau să-i țin pe alții doar pentru că cineva a crezut că este un moment potrivit pentru a cere o lecție gratuită.
Un alt domeniu, noi ai un angajat care se întâmplă să fie un negru. El lucrează pentru tatăl meu de 25 de ani. Prima limbă a tatălui meu este spaniola, a fost în SUA de peste 45 de ani, dar are cel mai gros accent, dar cred că este pentru că este ușor de auzit. și nu poți „pronunța ceea ce nu poți” auzi, pronunți așa cum auzi. Cu toate acestea, spaniola lui este perfectă și de fapt, dacă ar putea, este tot ce ar vorbi. Mă surprinde și simt că este o oportunitate atât de pierdută pentru Henry, așa se numește angajatul nostru, să nu știe mai mult de 3 cuvinte de spaniolă. dar, deși dorește să poată vorbi spaniolă, nu i-a venit niciodată în minte.
Am avut prieteni de toate rasele și etnii și am fost foarte fericit să le învăț cuvinte, fraze și despre cunoștințele mele despre Țări din America Latină, obiceiuri, tradiții etc.
Una dintre primele mele slujbe a fost la Starbucks, era un tip portughez care avea să intre. Pentru că am devenit prietenoși și știam că vorbea nativ și pentru că vreau să învăț să vorbesc celelalte limbi romanice, aș „încerca să practic” portugheza, împreună cu el. În cele din urmă, am primit aluzia că el nu a participat, așa că m-am oprit și relația noastră nu s-a schimbat, pur și simplu m-am împrietenit cu un brazilian care a fost fericit să mă învețe portugheză și i-am întors cu bucurie favoarea și l-am învățat spaniolă.
De exemplu, tatăl meu îl relaxează când oamenii îi spun ceva în spaniolă, îi plac instantaneu. Eu nu atât. Pentru mine, „este ca și cum te-aș afla” ești german și îți arunc cuvinte aleatoare în germană sau îți spun o frază aleatorie în germană și stau acolo așteptând să aud „Wow! A fost atât de bine! ”
De asemenea, mă enervează când, de exemplu, vine acest pui negru, la serviciu, Jasmine, care este lesbiană și absolut îndrăgostită de femeile latine, îmi amintește că sunt literalmente în mijlocul unei tranzacții cu un client, dar „nu știe nimic și„ încearcă să practice ”cu mine. Sau începe să cânte un pic dintr-un cântec spaniol. Sau vine la întâmplare să-mi spună că îi plac arepa-urile sau un obscur, pentru mine, felul de mâncare din America Centrală. Dar când spun ceva într-o limbă africană sau ceva despre Africa, ea mă privește ca „de ce dracu mi-ai spune chiar asta, nu știu!” Și totuși, când am spus „habar n-am ce sunt gandulele.” Referindu-se la spusele ei, ea nu se poate opri din a mânca arroz con gandulas. La care răspunsul ei a fost „CUM NU ȘTIȚI CE ESTE ARROZ CON GANDULAS ??!?! VOI„ AȚI SUPUS CĂ ȘTIȚI CĂ !!! ” Tind să nu vreau să mă asociez mult cu Jasmine nu atât din cauza asta, cât din cauză că „este o persoană de tip foarte rasial în sensul că vrea să vorbească întotdeauna despre rasă (rase) sau etnie (persoane) la locul de muncă. Ceea ce mă face incredibil de inconfortabil … Întotdeauna „știi cum fac oamenii albi ..” „nu i-am spus cioanei că …” „oameni negri să fie …„ de ce este poporul latino …? ” „Oh, da, îi cunoașteți pe asiatici să fie …” și uneori ea face chestia asta, unde ne grupează și ne spune lucruri de genul „bărbat, dar tu știi că negrii și latino-ii suntem…” sau se disociază și spune „da, dar știi voi, oamenii albi, vă grăbiți să călătoriți … ”totul mă face incredibil de inconfortabil!
Aș spune în general, indiferent de rasa sau etnia dvs. și chiar dacă sunteți de rasa sau etnia persoanei „Nu vorbiți despre rasă sau etnie sau orice altceva legat la locul de muncă. Dacă doriți să învățați o altă limbă, care este un lucru super benefic în atât de multe moduri din punct de vedere economic, social, chiar și studiile sănătoase arată că învățarea unei alte limbi va împiedica demența și altele probleme cognitive și psihologice. Este un lucru uimitor de făcut, dar faceți-o în timpul vostru. Împrieteniți-vă cu cineva care vorbește limba care vă interesează, stați împreună, vă întâlniți, căsătoriți-vă, să nu fie acesta singurul motiv, dar cu siguranță poate fi un plus. Nu încercați să mergeți la școală la locul de muncă sau altcineva „Nu cer nici un profesor când cineva face comisioane.Sunt tot pentru învățat, este un lucru incredibil, dar există un loc și un timp. Citește încă o dată setarea, situația și persoana. Emoțiile sunt universale, cu toții vorbim această limbă, știm cu toții ce este .
Răspuns
Orice vorbitor nativ de limbă engleză care știe spaniolă și a călătorit în țările vorbitoare de spaniolă, probabil că s-a întâmplat destul de mult, indiferent de nivelul lor de spaniolă. În majoritatea cazurilor, are mai mult de-a face cu persoana cu care vorbești decât are legătură cu tine sau cu abilitățile tale spaniole. De fapt, am auzit o serie de anecdote (inclusiv un răspuns la această întrebare) în care vorbitori nativi ai unei limbi care au accent din cauză că provin dintr-o altă țară (de exemplu: un canadian francofon la Paris) primesc răspuns la în engleză – și, evident, asta nu reflectă abilitățile lor lingvistice.
Studiez spaniola încă din liceu, am trăit în America de Sud de doi ani, am un certificat DELE C1 și studiez traducerea. Petrec probabil cel puțin două ore pe zi „în” spaniolă (și uneori până la cinci sau șase), indiferent dacă este vorba de traducere, vizionare de filme sau emisiuni, citire sau vorbire, iar asta mi se întâmplă uneori. Mi s-a întâmplat de câteva ori când am fost în Guatemala vara trecută.
Dar dacă ești începător în spaniolă și vorbești foarte încet, întrerupe-te mult, treci peste cuvinte sau ai un accent atât de puternic vă afectează capacitatea de a vă face înțeles, este posibil să treacă la limba engleză atât pentru a vă ajuta, cât și pentru a face comunicarea mai eficientă. Dacă acest lucru NU este cazul, atunci există mai multe motive pentru care s-ar putea întâmpla acest lucru:
- Vor să-și exerseze limba engleză.
- Sunt mândri de abilitățile lor în limba engleză și își doresc pentru a arăta cât de bine vorbesc limba.
- Fac ipoteze incorecte despre dvs. și despre nivelul dvs. de spaniolă pe baza accentului dvs. sau a unei greșeli minore pe care ați făcut-o. Apoi decid că vorbesc engleza mai bine decât tu spaniolă.
- Nu te afli într-o țară vorbitoare de spaniolă și te afli într-o țară precum Statele Unite, unde se vorbește engleza pe scară largă și sunt obișnuiți să vorbească. Engleză, sunt în „mod engleză” sau pur și simplu nu vor să vă vorbească în spaniolă.
Deci, ce puteți face dacă doriți să vorbiți spaniola? Iată câteva idei:
- Dacă vă aflați într-o țară în care limba engleză este cea mai răspândită limbă, explicați-vă că învățați spaniola și întrebați persoana dacă este în regulă să le vorbiți. în spaniolă pentru a practica. Este posibil să fie de acord sau nu, dar măcar știi unde stai.
- Dacă crezi că mici greșeli fac ca oamenii să-ți subestimeze abilitățile lingvistice, urmează aceste sfaturi pentru a lucra activ pentru a vă îmbunătăți abilitatea de a vorbi spaniolă și pentru a arăta vorbitorilor de spaniolă că sunteți serioși în privința îmbunătățirii.
- Dacă călătoriți într-o țară vorbitoare de spaniolă, știți că acest lucru va ți se întâmplă în zonele turistice și fie doar să te ocupi de asta, fie să încerci să stai în zone non-turistice. De exemplu, când eram în Buenos Aires în urmă cu câțiva ani, când mă aflam în părțile la modă din Palermo , am primit răspuns în engleză 99\% din timp . Când eram în Caballito , nimeni nu mi-a vorbit un cuvânt de engleză. În zonele turistice, mulți oameni depind de limba engleză pentru mijloacele lor de trai și sunt obișnuiți să își folosească mult limba engleză și probabil sunt mândri de abilitățile lor.
- Dacă veți fi într-o țară suficient de lungă pentru a cunoașteți și cunoașteți oameni, realizați-vă că veți întâlni unii oameni care iubesc engleza, sunt dornici să practice și vor profita de toate oportunitățile pentru a vorbi numai în engleză, dacă doriți. De asemenea, veți întâlni oameni care nu vorbesc engleza sau vorbesc puțin, dar preferă mult să interacționeze în spaniolă. Petreceți cât mai puțin timp posibil cu primul grup și petreceți timp să cunoașteți oamenii din cel de-al doilea grup.
- Dacă veți fi într-o țară doar puțin timp și nu vă deranjează să vorbiți unii englezi, încercați să participați la grupuri de schimb de limbi unde timpul este împărțit 50/50 între spaniolă și engleză. Aici veți întâlni oameni care sunt interesați să își practice limba engleză, dar, de asemenea, dispuși să vă ajute să vă exersați și să vă îmbunătățiți limba spaniolă, deci este un câștig / câștig. Am făcut asta când eram în Buenos Aires și a fost foarte distractiv și util.
Sper că acest lucru vă va ajuta!