Prefixul Theo, în teorie, înseamnă că cineva acționează în numele lui Dumnezeu sau că îl interpretăm pe Dumnezeu?


Cel mai bun răspuns

Prefixul Theo, în teorie, înseamnă că cineva acționează în numele lui Dumnezeu sau că cineva îl joacă pe Dumnezeu?

Există un instrument nebun numit „ google. ” De obicei, dacă introduceți „ etimologia lui X” în acest instrument, acesta va reveni cu o explicație destul de decentă despre originea cuvintelor. În cazul „ etimologia teoriei” veți obține:

După cum se poate vedea, etimologia teoriei „ nu are prea mult de-a face cu „ zeu ” și mai mult de-a face cu privirea și contemplarea. În acest sens, „ teoria” este mai mult legată de „ teatru” decât este „ theos” sau „ zeu.”

Dacă ar fi ceva, relația ar fi că cuvântul „ theos” ar fi însemnat mai îndeaproape zei” au fost „ observator . ” Iată că Wikipedia ar confirma această ipoteză:

Deci, nu. Unul nu se joacă „ zeu” teorizând ceva. Unul este să privim și să contemplăm ceea ce au observat ei. Cu alte cuvinte, ei observă și fac ipoteze, AKA baza metodei empirice.

Răspuns

Familia mea vrea să citesc Versete biblice la înmormântarea bunicului meu, dar nu sunt sigur dacă cred în Dumnezeu. Ce ar trebui să fac?

Vă rog să-mi permiteți să încep prin a-mi oferi sincere condoleanțe la trecerea bunicului dumneavoastră.

Nu sunteți sigur dacă credeți? Apoi, trebuie să citiți Biblia, dar mai întâi , rugați-l pe Dumnezeu să vă reveleze pe Sine ! De asemenea, trebuie să obțineți o traducere a Bibliei pe care o înțelegeți de fapt, pentru că dacă nu sunteți familiarizați cu limba engleză a regelui, traducerea regelui James (KJV) nu vă va ajuta. Îndrăznesc să spun că nici traducerea New King James (NKJV) nu este mai bună. Am ambele traduceri și sunt destul de fluent în limba engleză a regelui, dar Biblia mea zilnică este traducerea Holman Christian Standard Bible (HCSB) … deși, voi adăuga avertismentul că această traducere nu este pe deplin precisă în câteva detalii selectate, dar, în general, este o traducere foarte ușor de înțeles pentru cei a căror limbă maternă este engleza modernă.

Dacă doriți să comparați diferite traduceri ale Bibliei una lângă alta, puteți face acest lucru pe biblegateway (dot) com – îmi pare rău, Nu pot da legătura directă, deoarece roboții de cenzură ai Quora sunt programați pentru a elimina răspunsul ca „spam”. Oricum, urmați linkul. Utilizați caseta de căutare pentru a găsi un capitol sau un verset. Lângă caseta de căutare este un meniu derulant din care puteți selecta o traducere ca principală. Apoi, după ce returnează rezultatul căutării, puteți face clic pe butonul din stânga sus al rezultatului pe care scrie „adăugați paralel” atunci când îl îndreptați spre el (presupunând că utilizați un computer, nu sunteți sigur cum arată în browserul unui telefon). Oricum, puteți comuta traducerile de pe ambele părți pentru a le compara.

Bine, toate astea din drum … indiferent dacă credeți sau nu, citiți oricum pasajele de la înmormântare. S-ar putea să nu crezi zile, săptămâni sau chiar ani. Am crescut într-o biserică și nu am avut nici cea mai mică idee despre ce înseamnă să crezi sau să fii salvat până la vârsta de treizeci și câțiva ani! Chiar și atunci, nu am ajuns la credință din cauza Bibliei, am ajuns la credință prin examinarea faptelor științifice. Da, așa este. Am respins cu basmele (teoriile) extrem de defectuoase și am lăsat simplu faptele științifice să vorbească de la sine. Faptul științific și Biblia sunt complet de acord, așa că vă rog, indiferent de ceea ce vi s-a spus, ignorați-le pe toate și priviți faptele științei și istoriei și comparați-le cu Biblia. Majoritatea oamenilor nu știu nimic despre Biblia actuală, știu doar ce le-a spus altcineva despre ea.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *