Cel mai bun răspuns
Sursa liniei nu a fost categoric istorică, în conformitate cu aceasta:
CROWE: Uh-huh. M-am dus la Ridley, „pentru că eram [pufnit!] Căutam ceva, știi, în loc să spun doar„ la revedere ”. [Chicotesc] Ceva care se simțea gladiator … militar … știi, ceva de genul ăsta și M-am simțit parte a timpului. Și așa mi-am amintit asta, acea motto a școlii și am transformat-o, și i-am spus-o în latină. Și eu … a cam ridicat o sprânceană și a luat scoate țigara din gură și spune: „ce înseamnă asta, atunci?” Am spus, uh, am spus „Puterea și onoarea”, iar el spune „Spune ACELA”. [Russell a mimat mișcările lui Ridley în timp ce descria această scenă. Țigara, ridicând sprânceana, inhalând fumul de țigară, suflând-o, Ridley arătând spre el și spunându-i să „spună asta”] – În interiorul Actors Studio
Se pare că mai mulți oameni au încercat să traducă acest lucru în latină pentru tatuaje și devize; nu există o traducere exactă, deoarece latina permite mult mai multe nuanțe. Acestea fiind spuse, „Par viribus virtus” – este un motto istoric al familiei și are un inel frumos.
În biblia vulgate, Apocalipsa 5v12, veți găsi un pasaj care enumeră puterea și onoarea ca „ fortitudem et honorem „among a number of other goodies:
dicentium voce magna dignus est agnus qui occisus est accipere virtutem et divinitatem et sapientiam et fortitudinem et honorem et gloriam et benedictionem
” Power iar divinitatea și înțelepciunea și puterea și onoarea și gloria și binecuvântarea „nu sunt nici măcar apropiate de virtuțile clasice la care ar fi aspirat nobilii din Roma imperială. De asemenea, bănuiesc că este incompatibilă cu filosofia stoică care are un rol important în filmul și materialul său istoric.
Dar este puțin probabil ca ideologia nobililor să fie un ghid pentru ce fel de ziceri ar inspira legionarul mediu. Un indiciu ar putea fi găsit în poreclele și însemnele înregistrate pentru unele dintre legiuni, dar, din câte știu eu, că „este atât cât sursele merg. Poate că există ceva în înregistrarea graffiti?
Răspuns
Wow, tocmai am observat că „am postat inițial acest lucru ca un comentariu la întrebare, mai degrabă decât ca un răspuns …
Nu, ar fi spus„ fortitudinem, et honorem ” (mulțumesc Google Translate);)
Dar serios, oameni buni … probabil că este imposibil să spunem cu certitudine dacă soldații romani au folosit această expresie universal … mai probabil armate / plutonii specifici / orice ar fi au propriile lor „cântări motivaționale” care au fost semnificative pentru ei într-un fel.
În acest caz, „puterea și onoarea” ar părea a fi esențiale pentru „personalitatea proprie sau„ codul moral ”al lui Maxim, dacă vreți. Deci, poate fi ceva pe care el l-a insuflat în mod special celor de sub comandă.
Observați spre sfârșitul filmului, când Maxim se pregătește să scape de Roma și ceilalți gladiatori sunt adunați în jur, el le spune că are nevoie doar de o distragere scurtă și că oricine nu ar trebui să se înscrie în el, ar trebui să se întoarcă la celulele lor. Desigur, nimeni nu se mișcă; Hagen îi spune că îl vor aștepta acolo când se va întoarce; și apoi toți împreună spun: „tărie și onoare!” În afară de poate un cuplu, niciunul dintre aceștia nu este fost soldat roman; puțini sunt chiar romani.
Deci, nu este o frază pe care majoritatea dintre ei ar fi luat-o în altă parte. Poate fi ceva însuși pe care Maximus l-a insuflat – dacă memoria îi servește, le spune lui Hagen și Juba cel puțin o dată înainte de o bătălie; având în vedere respectul pe care îl câștigă, nu este de mirare că ar lua-o și vor alerga cu ea. Având în vedere că Maximus și-a tăiat anterior tatuajul Legiunii, este îndoielnic că ar fi continuat să folosească expresia dacă ar fi ceva comun Legiunii, spre deosebire de o vorbă proprie.