Cel mai bun răspuns
Se aplică și filipinezilor în general, nu doar chinezilor-filipinezi. „Conyo” este, de asemenea, scris ‘coño” sau ‘konyo”, este un termen depășit folosit de spanioli în timpul ocupației spaniole în Filipine. „Este un argou derogatoriu pentru‘ c * nt ”sau p * ssy”. În zilele noastre, „konyo” este un termen folosit pentru a înlocui cuvântul „copil bogat” sau pentru a descrie orice persoană care provine din familii bogate de limbă engleză (care vorbește taglish sau cebuano-engleză într-un mod agitat). id = „e68cd75762″>
cuvinte precum fac sau deci în fiecare propoziție. Ei spun așa: „Să facem pasok la clasa na”. Sau spun, de asemenea, „Nu mă face lakad na , ” sau, în unele cazuri, folosesc și deci, , cum ar fi „Este atât de sarap” . La fel cum vorbesc Kris Aquino și fiii ei.
Nu avem echivalent pentru asta în cebuano. Numim doar prietenii noștri conyo drept „copil bogat”.
Răspuns
Conyo sau coño este un cuvânt spaniol pentru păsărică.
Este un termen folosit pentru a degradează sau îi rușinează pe cei care vorbesc tagalog rupt. Fie că este „un amestec de spaniolă-tagalo sau engleză-tagalo.
PS Urăsc într-adevăr supremul tagalog. Nu pentru că cineva nu poate vorbi un tagalo fluent, înseamnă că îl poți numi păsărică sau să râzi în felul în care vorbește.
Filipine este o țară filipineză, nu o țară numai tagalog.