Meilleure réponse
Il existe de nombreuses options, mais veuillez ne pas dire félicitations , il existe en espagnol, mais il est trop formel pour le contexte dans lequel vous l utiliserez probablement. Vous avez:
Enhorabuena – pas de traduction littérale en anglais it vient de lexpression « en bonne heure » en-hora-buena.
Felicidades – qui signifie littéralement «bonheur», du latin félicite. Souhaitant quelquun les bonheurs. Lespagnol aime les pluriels dans ce genre de choses (nous disons aussi bons jours, bonnes nuits, bons après-midi… tout au pluriel)
Felicitaciones – comme la précédente mais avec un sens de laction en raison de la fin -ciones . Cest le nom de laction de donner ou de reconnaître le bonheur.
Réponse
Vous le diriez « felicidades « qui vient du mot Feliz qui signifie Heureux en anglais.
Fe- li- ci- da-des.
Le Li et Ci se prononce comme la lettre E .