Meilleure réponse
Cela peut exister car, à partir dun des zillions de livres écrits dans le monde, un auteur doit lavoir créé comme une observation nuancée, littéraire ou simplement parce quil le voulait.
Vous pouvez le faire exister si vous prévoyez décrire un livre.
Ou vous pouvez simplement ajouter un trait dunion et il est illégal. Cela crée un nouveau mot.
Voila! Maintenant, allez simplement célébrer votre création sur Terre.
Réponse
Ce quil veut dire, cest que les langues prédicat réalité.
Les réalités doivent être communiquées pour être transférées nimporte où. Les langues dictent cette communication parce que la communication est dictée par la langue. Par conséquent, seul ce que la langue peut exprimer peut exister dans cette réalité, tout comme ce qui existe dans cette réalité dépend de ce que la langue peut exprimer.
La réalité ici nest pas la même que la réalité physique. Cela aussi peut exister, quel qu’il soit, et nous pouvons dire que c’est la source de notre perception, de notre compréhension et de notre modélisation du monde. Mais le problème est que tout ce que nous pouvons savoir et qui peut exister dans notre version ne peut être déterminé et exprimé que par une réalité dun autre type – une réalité basée sur le langage.
Le fait est que même le physique la réalité, pour nous, est le produit de sa communication avec nous. Par conséquent, la réalité que nous percevons exister ne peut être basée que sur le langage – le langage du physique. Les scientifiques appellent cela des preuves .
Les réalités physiques ne peuvent pas se reproduire dans nos têtes ou nos têtes exploseraient. Ainsi, une transcendance dordre se produit entre le monde extérieur et le modèle que nous maintenons dans notre tête. Lorsquelles sont synchronisées, notre compréhension correspond à notre monde physique, et nous pouvons agir de manière appropriée et attendre les résultats que nous avons prédits. Pour que cela se produise, la réalité physique doit se transférer dans notre réalité mentale, et cest là que réside la communication, et la communication est toujours accompagnée dun langage.
Chaque langue unique engendre sa propre réalité unique. Et les langues précèdent leurs réalités. La langue doit exister pour que leurs réalités existent.
Ainsi:
La réalité est fonction de la langue.
Ceci est également distinct des origines ou des utilisations de la langue. Mais même si une langue est basée sur notre réalité physique et nos expériences physiques, une autre réalité littérale est générée à travers la langue qui est adoptée pour chaque communication, à laquelle nous sommes à la merci complète.
Nous ne pouvons pas communiquer sans langage, et rien ne peut exister ou être dit qui soit en dehors de la portée de ladite langue.
Chaque langue en est un exemple . Le langage des mathématiques a sa propre manière de rendre le monde, tout comme l’anglais, tout comme le C ++, comme tout ce que les dauphins parlent. Et à la fin de la journée, tout ce qui communique est communication. Des signaux qui arrivent à notre cerveau lorsque nous trempons un doigt dans leau chaude, aux images que nous voyons à travers nos yeux, il existe un langage définitif qui dicte la façon dont ces signaux sont reçus et traités. Notre ADN est dans une langue que nous navons pas encore complètement déchiffrée, mais nous savons quil y a une langue là-bas parce que nous savons quil existe une base de communication.
Et autant nous aimerions croire que tout les langues sont compatibles et que les traductions directes ne sont quune question de recherche de mots dans un dictionnaire, ce qui nest pas possible lorsque la réalité elle-même est différente. Voici 50 mots pour décrire la pluie en japonais.
Bien sûr, ne pas avoir un mot pour quelque chose nest pas un problème. Comme pour lexemple de rain, nous pouvons décrire la plupart de ces termes en anglais sans trop de problèmes.
Il en va de même pour les mathématiques ou les langages de programmation. Nous pouvons les décrire en utilisant langlais ou la plupart des langues parlées.
Mais que faire si nous ne pouvons même pas le décrire? Ce que nous ne pouvons pas articuler avec des mots, nous ne pouvons pas prédire. Le mieux que nous puissions faire en anglais alors pourrait être «je suis sans voix» ou «les mots ne peuvent pas le décrire». Ces phrases incluent tout ce que nous ne pouvons pas décrire, et vous auriez du mal à décrire combien cela pourrait être. Ils signifient un manque dinformations supplémentaires.
Ne pas avoir un mot nest peut-être pas un gros problème, mais être au Japon et parler japonais est un gros problème. On sattend à ce que vous utilisiez professionnellement le japonais standardisé, des honoraires à vos supérieurs et à vos aînés, et les dialectes régionaux les plus épais avec votre famille et vos amis. Cest une réalité qui nexiste pas en Amérique. Vivre et parler cette réalité est ce qui ferait de vous un japonais.
De même, la réalité mathématique est quelque chose que seul un mathématicien peut explorer. Et vous ne seriez pas capable de faire des calculs ou de compiler un programme avec vos traductions en anglais.
En fin de compte, nous dépendons des langues parce quelles sont réelles, et elles sont conséquentes.Les descriptions et les traductions ne sont pas assez bonnes. Et à toutes fins pratiques, ce qui ne peut pas être articulé dans une langue sort du cadre de cette réalité.
Mais le plus important, la plus grande réalité est ce qui est exposé par toutes les langues combinées. Et avec l’évolution et la création des langues, la réalité aussi évoluera et s’étendra.
C’est l’essentiel de ce que Wittgenstein entend par «les limites de ma langue signifient les limites de mon monde». Et il va sans dire que cest du pur génie.