Pourquoi changeons-nous ' un autobús ' à ' unos autobuses ' et ' una lección ' à ' unas lecciones ' sans les marques daccent sur le ' u ' et ' o '?


Meilleure réponse

Au fur et à mesure que les règles de prononciation espagnole se sont développées, les mots qui se terminent par une consonne sauf «n» et «s »Est venu à être accentué sur la syllabe finale, tandis que les mots qui se terminent par les consonnes« n »et« s »sont venus être accentués sur lavant-dernière syllabe.

Pour maintenir le son« lec-CION »et «Au-to-BUS», alors, une marque daccent écrit doit être ajoutée pour «forcer» laccent sur la syllabe finale, tout comme, en notation musicale, un signe pointu ou un signe plat est ajouté pour forcer un changement de demi-teinte à la façon dont une note serait normalement émise avec la signature.

Sans les marques daccent, «leccion» et «autobus» seraient prononcés «LEC-cion» et «au-TO-bus».

Lorsquil est utilisé au pluriel, une autre syllabe a été ajoutée à chacun («-nes» et «-ses», respectivement), donc laccent reste naturellement avec la syllabe précédente (voir le premier paragraphe ci-dessus) et un accent nest pas nécessaire pour le « forcer » là-bas.

En guise de réflexion, pensez à les cinq lettres «estas». Tels quils sont écrits, ils sont prononcés en espagnol «ES-tas» et équivalent à ladjectif démonstratif anglais «these» (genre féminin, pluriel). Ajoutez une marque daccent au «a» et nous avons «estás», forçant la prononciation à «es-TAS», la conjugaison informelle et singulière à la deuxième personne (forme «tú») du verbe «estar» («to be ”) -“ ¿Cómo estás? ” (« Comment vas-tu? »).

Réponse

Parce que quand tu dis le mot « autobuses » même toi, laccent phonétique du mot est toujours « u », la position de «U» est maintenant différent. Laissez-moi vous expliquer comment cela fonctionne, en fonction de la syllabe qui sonne plus fort, nous classons les mots en:

Agudas: ce qui signifie pointu, et comprend tous les mots où la dernière syllabe est la plus forte, et vous mettre un accent dans la voix de cette syllabe si le mot se termine par «n», «s» ou toute autre voix. Ex: Acción, Corazón, Está. (Co – ra – zón, comme vous le voyez, est la dernière syllabe et elle a un «n» à la fin).

Graves: qui signifie grave, et inclut chaque mot où lavant-dernier (celui avant la dernière) syllabe est la plus forte, et vous utilisez un accent dans la voix de cette syllabe si le mot NE se termine PAS par «n», «s» ou une voix quelconque. Ex. Árbol, Ángel, Fémur. (Fé – mur, dans ce cas, nous navons que deux syllabes, mais nous comptons de la fin au début, donc Fé est lavant-dernière).

Esdrújulas: je ne connais vraiment pas la traduction exacte pour cela, mais celui-ci est facile, sans exception, vous devez utiliser des accents. Suivant le même modèle, contient chaque mot où la syllabe avant lavant-dernier (antépénultième, selon le traducteur Google) est la plus forte. Ex México, Fósforo, Cállate.

Sobreesdrújulas: enfin, cela inclut tout autre mot, vous devez mettre un accent dans chaque sobreesdrújula, et inclut chaque mot où la syllabe forte est celle qui précède lantépénultième, ex . Fácilmente, Éticamente, Entrégaselo.

Il y a quelques exceptions où vous accentuez le mot uniquement pour faire une différence entre deux mots qui sont écrits de la même manière mais qui ont un sens différent. Par exemple: Si – Sí, (Si sans accent signifie une condition: « Si yo tuviera mucho dinero » qui signifie Si javais beaucoup dargent. Et Sí avec accent signifie un affirmatif, « Sí quiero ir », ce qui signifie Oui i vous voulez y aller.)

Donc, en conclusion, vous accentuez les mots principalement en fonction de leur sonorité, mais vous devez suivre ces 4 règles essentielles pour bien faire les choses.

Jespère aidé.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *