Meilleure réponse
Pour la même raison que d’autres utilisent l’anglais noms, il y a cette étrange notion que les États-Unis étaient une colonie britannique …
Les 13 colonies létaient, mais les États-Unis ont cessé dêtre les 13 il y a très longtemps, et les gens supposent donc que tous les États-Unis le même héritage.
2/3 des États-Unis ont été espagnols pendant des siècles et la moitié a été fondée par des Espagnols, la moitié restante a été fondée par des Français et des Britanniques à égalité. Donc, seul un quart des États-Unis était en fait britannique.
Ici, vous avez lEmpire espagnol avec tous les territoires, regardez bien les États-Unis…
La Floride, la Californie, le Texas, lArizona, le Nevada, le Nouveau-Mexique et le Colorado sont des exemples clairs de colonies espagnoles aux États-Unis.
Il y en a beaucoup dautres de lAlabama, de lArkansas, de lOklahoma, de lUtah… mais ceux-ci étant moins établis, lhéritage espagnol a été effacé avec succès, mais dautres comme la Floride, la Californie ou le Texas nont pas été entièrement dépouillés de cet héritage.
La Californie est un excellent exemple de ce que vous décrivez, ce pourrait être lEspagne en regardant simplement les noms.
*** Les oranges étaient un symbole de lEspagne et elles sont devenues un symbole de la Californie et de la Floride
Voici une rue aléatoire de Séville en Espagne:
- Californie ; un pays fantastique tiré dun livre (assez approprié étant donné lindustrie daujourdhui dans lÉtat)
En commençant par les noms catholiques partout:
- Los Ángeles « Les anges »
- San Francisco « Saint François »
- San Lucas « Saint Luke »
- San Diego «Saint Jack»
- San José «Saint Joseph»
- San Luis Obispo «Saint-Louis lévêque»
- Santa Mónica «Saint Monique»
- San Fernando «Saint Ferdinand» (en lhonneur du roi espagnol)
- Santa Clara «Saint Claire»
- Santa Clarita «Saint Little Claire»
- Santa Ana « Sainte Anne »
- Père Noël Bárbara «Sainte Barbara»
- Santa Cruz «Sainte Croix»
- San Bernardino » Saint Bernardine «
- Sacramento » Sacrement «
Mais ce nest pas seulement le catholicisme…
- Palo Alto « High Stick » ou » High Class « (ce qui convient un peu aux millionnaires de la Silicon Valley qui y vivent)
- El Fresno « Le frêne »
- Los Olivos « Les oliviers »
- Monterey « King » s Mountain « (équivalent espagnol du français Montréal au Québec)
- Chula Vista « Cool View »
- Escondido » Caché «
- La Joya » The Jewel «
- El Cajón » Le placard «
- La Quinta » Le cinquième « ou » un grand maison rurale «
- Borrego » Grand agneau sauvage «
- Moreno Valley « Dark-Shaded Valley »
- Ventura « Destine » ou « Luck »
- Adelanto « Avancement »
- Gaviota « Seagull »
- Alturas « Hauteurs »
- Alameda » Forêt dormes «
- Manteca » Butter «
- Mariposa « Papillon »
- Paso Robles « Oaks Passage »
- Pozo « Well » (comme dans un puits deau)
- Morro Bay «Mouth Bay»
- Salinas « Marais salants »
- Merced « Mercy »
- Pescadero « Pêcheur »
- González « Fils de Gonzalo »
Il y a une ville appelée Los Ángeles dans les montagnes juste à lextérieur de Madrid et en fait un arrondissement de Madrid lui-même sappelle San Diego, il y a une ville appelée San Fernando juste à lextérieur de Cadix, il y a une ville appelée San Francisco dans la province de Badajoz, il y a une petite île au large de la ville de San Sebastián appelée Santa Clara…
San Fernando de Californie…
Espagne « San Fernando…
MAIS, ce ne sont pas que des villes et pas seulement la Californie , le Texan typique avec son chapeau chevauchant un taureau dans un ring, d’où pensez-vous que cela vient? Cela est présenté comme typiquement américain, et bien que ce soit en effet une vieille tradition au Texas, en Arizona ou en Californie, cela devrait donner un indice quil est en fait espagnol. Même le nom rodéo est en espagnol qui signifie «lacte de circuler» comme ils le font avec les taureaux.
Il y a rodéos dans le nord du Mexique et du Chili aussi, pas seulement aux États-Unis, mais aussi en Espagne elle-même bien sûr. Le rodéo est l’une des nombreuses formes de corrida qui se répandent dans le monde hispanique et varient d’un endroit à l’autre. Celui-ci est juste celui typique des anciennes colonies espagnoles aux États-Unis. Bien quil ait été pratiquement réduit au Texas, il a été une tradition dans de nombreux autres États dorigine espagnole.
Et même les vêtements, ce sombrero texan est une tendance de mode partagée avec le reste du monde hispanique. Les Espagnols sont obsédés par ces chapeaux depuis des siècles, cest ainsi que ces chapeaux sont arrivés là.
Texan sombrero
sombrero mexicain
Espagnol sombrero
Réponse
Il y a beaucoup de débats animés à ce sujet.
Premièrement , certaines parties des États-Unis daujourdhui avaient été auparavant colonisées par lEspagne (Californie) et la plupart des pays du sud des États-Unis dAmérique centrale sont majoritairement hispanophones. Là encore, en raison de la colonisation, la plupart des nations insulaires souveraines des Caraïbes sont à prédominance espagnole (ou ont deux langues avec langlais).
On dit souvent (comme si cétait un fait) que de plus en plus de gens aux États-Unis parlent lespagnol comme langue principale, ou comme première langue au moins, que langlais… mais je suis pas en mesure de se procurer des données fiables à ce sujet, il peut donc sagir dun mythe ou dune base trop anecdotique. Depuis les années 1990, jai beaucoup voyagé le long de tous les États frontaliers du sud des États-Unis et jai visité le sud de la Floride à plusieurs reprises, et dans certains de ces endroits, lespagnol est la langue de premier choix (mais je ne considérerais pas mes compétences en espagnol comme suffisantes pour communiquer efficacement donc je nai pas trop essayé!). De plus, au fil des ans, jai entendu beaucoup de gens (de différents horizons utiliser lespagnol dans dautres villes comme New York).
Mais il est au moins clair, historiquement, pourquoi tant de noms de lieux en espagnol (ou dialectes) existent.
Jai un problème avec votre utilisation de devrait dans la question (« Langlais nest-il pas la langue que tout le monde devrait utiliser? « )
Ma réponse serait fort « Pourquoi? »
De nombreux pays ont plusieurs langues (souvent sans une seule langue « officielle », mais plutôt des langues officielles communes).
Mon pays, lIrlande, a deux langues officielles, lirlandais (ou le gaélique) et langlais, langlais étant la langue la plus couramment utilisée (les Britanniques, alors quils dirigeaient lIrlande, comme dans dautres colonies, ont connu des difficultés considérables pour essayer déradiquer le e langue maternelle complètement, et a échoué, heureusement).
LÉcosse, le Pays de Galles et lIrlande du Nord reconnaissent et encouragent tous plusieurs langues.
LInde a de nombreuses langues différentes (autrefois, mais certains ont été perdus), tout comme le Pakistan, le Bangladesh, lAfghanistan, etc.
La plupart des pays européens ont plusieurs langues (certains ont des langues officielles ou primaires).
La plupart des Américains supposer à tort que les États-Unis sont en grande partie une société monolingue – rien ne pourrait être plus éloigné de la vérité!
Le gouvernement américain mène des enquêtes dans le cadre de lACS (American Community Survey) dont une partie distingue la langue principale ( première langue) et la langue utilisée à la maison, et ces données sont publiées régulièrement.
De Langues des États-Unis – Wikipédia :
« La langue la plus couramment utilisée dans lunité ed States est anglais (en particulier, anglais américain ), de facto langue nationale . Néanmoins, de nombreuses autres langues sont également parlées, ou ont été historiquement parlées, aux États-Unis . Il sagit notamment des langues autochtones, des langues apportées au pays par les colons, les esclaves et les immigrants dEurope, dAfrique et dAsie. Il existe également plusieurs langues, dont créoles et langues des signes , qui se sont développées aux États-Unis. Environ 430 langues sont parlées ou signées par la population, dont 176 sont indigènes de la région. Cinquante-deux langues anciennement parlées sur le territoire du pays sont désormais éteint . «
Avoir une société multilingue ajoute une dimension culturelle à une société qui est incroyablement bénéfique, et rappelez-vous quand une langue meurt dans une région ou pays a) il est INCROYABLEMENT DIFFICILE de le restaurer, et b) parce que la langue est intrinsèquement lié à lidentité culturelle, lorsque cette langue cesse dêtre utilisée, ou pire, séteint, les gens de cette culture perdent un élément énorme de leurs traditions, croyances, expressions…. leur identité fondamentale… .. une catastrophe culturelle pour nimporte quel groupe.
Parce que les États-Unis sont en fait multilingues et multiculturels (malgré ce que certains peuvent croire), ne signifie pas que les communications sont moins efficaces ou que les personnes qui préfèrent vous voir une langue différente pour leurs activités à la maison ou leurs affaires quotidiennes sont moins «américaines» ou moins «patriotiques» dans leurs points de vue sur leur pays.
Dans un exemple dune grande, dynamique et distincte communauté aux États-Unis qui parlent couramment leur langue culturelle, les Vietnamiens, BEAUCOUP de ces familles se sont battues et ont cru en la stratégie américaine dans la guerre du Vietnam et elles ont tout risqué, perdant presque tout en allant aux États-Unis parce quils étaient si étroitement associés aux États-Unis … et sils étaient restés au Vietnam après la guerre, il est facile de conclure que leur vie et celle de leurs familles auraient au moins été à risque, sinon forfait. Beaucoup ont servi larmée américaine et beaucoup de leurs descendants ont également servi dans larmée américaine (dans les guerres du Golfe, en Afghanistan, etc.)… en effet, leur loyauté envers les États-Unis a été récompensée par la citoyenneté et ils jouent un rôle important dans tous les aspects des États-Unis. société. Culturellement, spirituellement et socialement, le vietnamien est souvent le seul moyen de communiquer certains concepts (qui ne peuvent tout simplement pas être traduits en anglais!). Après les horreurs que ces personnes ont vécues parce que leur fidélité aux États-Unis serait acte méprisable de leur refuser leur langue et leur identité culturelle!
Cela me dérange TOUJOURS quand quelquun publie des vidéos en ligne montrant des Américains de droite (langage simple: raciste et xénophobe) attaquant un autre Américain parce quils parlent (disent) espagnol et crient « Si vous voulez rester en Amérique, vous devez parler la langue » native « , langlais! » – Premières pensées? Langlais nétait JAMAIS une langue maternelle des États-Unis et même si je donnais à cette personne 50 ans à essayer, elle ne pourrait JAMAIS apprendre AUCUNE des langues amérindiennes originales!
Vous semblez travailler sous un nombre didées préconçues erronées:
– que langlais était la première langue aux États-Unis (incorrect! Il y avait des centaines de langues maternelles avant langlais PLUS il y a de nombreuses preuves suggérant que ni lespagnol ni langlais nétaient la première langue européenne parlée en Amérique du Nord ( Venir en Amérique: qui était le premier? … .. ce sont peut-être les Irlandais!);
-qui ayant une société multiculturelle / multilingue est dangereuse ou suscite la méfiance (incorrect! La plupart des grands empires ou civilisations qui ont réussi incorporaient dautres langues, cultures et religions et cela les a rendues plus fortes!);
-que parler une langue autre que Langlais est en quelque sorte «non américain» (incorrect! Les États-Unis ont TOUJOURS été multilingues et multiculturels! jours des 13 colonies britanniques dorigine, il y avait lallemand, lespagnol, le gaélique, le gaélique écossais, le français, etc., PLUS les langues maternelles encore existantes);
– que langlais est la «langue officielle» du ETATS-UNIS? (incorrect! Les États-Unis ont en fait non langue officielle ou mandatée par la loi ou prescrite par la Constitution… . bien que manifestement la langue prédominante dans la plupart des aspects de la vie est anglais);
-qui insiste sur le fait que si TOUS les citoyens étaient obligé de parler uniquement anglais, ce serait plus facile / moins suspect / moins différents et «ennemis» et «patriotes» seraient plus faciles à distinguer ou ils «sintégreraient plus facilement dans la société américaine»? (TOTALEMENT incorrect! Une langue fait autant (sinon PLUS) partie de votre identité que la citoyenneté légale, la cuisine, la couleur, la religion, les traditions, etc.Historiquement, en raison de leur dépendance à légard de limmigration, les États-Unis ont rarement essayé de modifier aspects de la langue ou de la culture des immigrants car cela aurait pu DISSUADER de nombreux immigrants de venir aux États-Unis, ce qui aurait été une catastrophe économique pour les États-Unis. De plus, refuser le droit de parler une langue maternelle et de vivre au sein dune communauté distincte serait presque certainement contraire à la Constitution américaine et constituerait une attaque contre les diverses conventions internationales sur les droits de lhomme! En outre, pourquoi vous attendriez-vous à ce que les immigrants aux États-Unis remercient les autorités américaines de leur avoir refusé un aspect aussi important de leur appartenance ethnique?
Dire » devrait ”dans ce contexte vous rapprocher dangereusement du racisme / xénophobie / intolérance et de certaines sociétés totalitaires que les États-Unis considèrent comme en contradiction avec la soi-disant« American Way of La vie ».
Il y a même un argument à consonance raisonnable qui va dans ce sens: si nous ne parlons tous que la même langue, alors les immigrés deviendront« américains »plus rapidement! UTTER RUBBISH! Il y a des communautés et des groupes ethniques qui, par exemple, évitent le monde technologique moderne qui les entoure, sont en grande partie autorégulés, parlent principalement un dialecte néerlandais … les mennonites / amish, qui sont venus aux États-Unis précisément parce que la constitution garantissait quils seraient autorisés à vivre leur vie comme ils le souhaitaient (en vertu de la loi) et ils sont largement laissés seuls et personne ne considère leur langue comme une menace ou comme étant «non américaine»; Pourquoi? Cela aurait-il quelque chose à voir avec leur appartenance ethnique / religion / couleur de peau? Comme la même question à propos des importants principalement francophones (près de 800 000) ou principalement germanophones (près dun million)?
En résumé?
Si vous pensez avoir un USA multilingue est en quelque sorte «anti-américain», alors vous ne savez rien de lhistoire de votre propre pays ou de son développement ou de ses changements sociaux / politiques.
La première colonie britannique (Jamestown, Virginie) a été fondée en 1607; les premières colonies espagnoles ont commencé au milieu des années 1500 et les premières colonies françaises en Amérique du Nord ont commencé en 1534 – il semblerait, en utilisant au moins votre logique , que vos choix de langue sont clairs: premièrement: lune des 176 langues natives restantes (sur les 228 dorigine)… .. deuxièmement: Français…. Troisièmement: espagnol…. Enfin (et si cest choisi, cela suggère vraiment un manque dengagement et deffort!): Anglais.
À court de réel nettoyage ethnique, un programme complet de camps de concentration (pensez que vous les avez commencés dans vos frontières sud, donc cela vous fera gagner du temps!) et des lois sur la pureté raciale, si elles sont rapidement mis en œuvre par le Congrès, devrait donner une «solution finale» au «problème de la langue américaine» gênant dans environ 30 à 40 ans… et tout cet air chaud dans la Déclaration dindépendance et la Constitution américaine sur les «droits inaliénables» et «léquité». ality »devrait être assez facile à traduire en cherokee ou en français / espagnol.