Meilleure réponse
La traduction littérale est la suivante: si vous savez comment lire ceci, vous avez beaucoup de connaissances. Le revers de la médaille est: Si hoc non legere potes tu asinus es. Ce qui veut dire que si vous nêtes pas capable de lire ceci, vous êtes un {âne}.
Parfois, ce nest pas une question de connaissance mais daccès à linformation, nest-ce pas.
Réponse
Ah! Le passé historique. Tellement aimé de mon ancien professeur de français et quelque chose que je nai jamais entendu personne utiliser en France. Cest le passé simple en français – ici la troisième personne du pluriel de devoir donc la phrase signifie « Un boulanger et le marchand de vin ont dû fermer leurs magasins ». Vous n’avez pas besoin de l’utiliser pour vous débrouiller en France, mais vous devrez absolument le connaître pour lire n’importe quelle littérature française classique car c’est le temps utilisé pour raconter une histoire. Dans la conversation, le passé composé est utilisé à la place – Un Boulanger et le Marchand du vin ont dû fermer… « Beaucoup décrivains modernes nutilisent pas le passé historique préférant le passé composé ou le présent historique.