Quelle est la différence entre ' vous ' et ' toi '? Dans quelles conditions puis-je utiliser ce dernier?

Meilleure réponse

En anglais ordinaire, vous êtes le seul pronom de la deuxième personne. Cela sapplique à la fois dans des situations formelles et informelles, et est le même pour le singulier et le pluriel.

Tu es une deuxième personne archaïque singulière, informelle. Certaines personnes lutilisent lorsquelles sadressent à Dieu, parce que cétait la coutume dans de nombreuses églises depuis longtemps. Pour cette raison, certaines personnes pensent quappeler Dieu «Tu» est une façon plus formelle et appropriée de lui parler.

Les quakers utilisaient un «langage clair» et ils sadressaient à tout le monde comme «toi» parce quils rejeté les formalités, et quand le quakerisme a commencé, on a dit «vous» aux individus parce que vous étiez plus formel. Comme presque personne nutilise «tu» dans le discours actuel, il nest plus «clair» de parler de cette façon.

Les philosophes et les théologiens parlent dune relation Je-Tu, quils distinguent dune relation Je-Ça . Cest parce que Martin Buber a à lorigine écrit sur ce concept en allemand, un livre intitulé Ich und Du. Lallemand moderne a une deuxième personne du singulier informelle. Langlais moderne ne le fait pas.

On peut utiliser «tu» lors de la lecture de la Bible King James, probablement lors de la représentation de Shakespeare, ou lorsque lon joue à Renaissance Faire ou à une autre reconstitution historique ou à un jeu de rôle. Dans langlais moderne quotidien, je ne peux pas penser à un autre moment raisonnable pour utiliser toi ou toi. Vous serez compris, mais vous aurez lair étrange.

Réponse

Il y a beaucoup de réponses à cette question qui sont tout simplement fausses. Cela na rien à voir avec des formes personnelles ou impersonnelles, ou avec une épine de lettre qui se transforme en un y.

Aujourdhui, nous sommes habitués à ce que langlais soit une langue très standardisée, avec des manuels, des dictionnaires et une grammaire officielle. Il y a une bonne et une mauvaise façon de parler la langue.

Cela na pas toujours été le cas, et en particulier il y avait dénormes différences de dialecte si vous vous déplaçiez en Angleterre au Moyen Âge et à la Renaissance. La langue avait une énorme division Nord / Sud (cest toujours le cas – demandez à un Londonien de converser avec un Yorkshireman et de regarder la comédie sensuivre) et une division Est / Ouest. Le clivage Est / Ouest a été exacerbé par la conquête danoise de la partie orientale de lAngleterre aux IXe et Xe siècles. Dans ces régions (connues sous le nom de Danelaw), il y avait une forte influence du vieux norrois sur langlais, et de nombreux termes et orthographes nordiques entraient dans le langage courant.

Lune des choses qui étaient différentes étaient les pronoms. La question porte sur les formulaires à la deuxième personne, nous allons donc les aborder. Le vieil anglais avait les formes suivantes pour le pronom de la deuxième personne:

Cas nominatif: þū, ȝit, ȝē (prononcé thu , yeet , yay plus ou moins). Le premier formulaire est pour lun de vous. Le troisième est pour plus de deux dentre vous. La forme du milieu est la forme double du pronom et signifie spécifiquement «vous deux», et a été perdue avec le temps. Les formes singulière et plurielle sont devenues vous et vous en moyen anglais.

En regardant simplement la forme singulière, les autres cas étaient accusatif þē, accusatif þīn et datif þē. Ceux-ci sont devenus respectivement toi, tien et toi en anglais moyen (je vais men tenir à lorthographe moderne à partir de maintenant).

Donc, si vous avez vécu dans le sud ou louest de lAngleterre au Moyen Âge , cétaient vos pronoms pour la deuxième personne. Tu as de la nourriture. Vous avez tous de la nourriture. Cest ta nourriture. Je te donne de la nourriture. La nourriture est à toi. Vous en avez l’idée.

Cependant, si vous avez vécu dans l’ancien Danelaw, vous n’avez pas utilisé ces formulaires. À la place, vous avez utilisé des pronoms influencés par le norrois, et ceux de la deuxième personne étaient vous, votre et les vôtres . Tu as de la nourriture. Vous avez tous de la nourriture. Cest ta nourriture. Je te donne à manger. La nourriture est à vous.

Avec le temps, langlais a commencé à se normaliser. Les livres ont commencé à être imprimés et quelque chose comme une grammaire officielle a commencé à se former. Le dialecte qui est devenu le plus important est ce quon appelle le dialecte des East Midlands. Les East Midlands lont emporté principalement parce que cest là que se trouve Londres, et Londres devenait rapidement le centre démographique, commercial, culturel et économique de lAngleterre. Londres et les East Midlands faisaient partie du Danelaw, et le dialecte utilisait vous / votre / le vôtre pour le pronom de la deuxième personne. Cette forme la progressivement emporté sur la forme dérivée du vieil anglais.

Cependant, il y avait encore beaucoup de gens en Angleterre qui avaient grandi en dehors du vieux Danelaw et qui utilisaient encore toi / toi / ton / tien. Beaucoup dentre eux ont déménagé à Londres, où leurs formes de pronoms se sont mélangées avec les dictateurs vous / votre / votre. Lune de ces personnes était un homme du nom de Shakespeare, qui avait grandi dans la ville de Stratford dans les West Midlands.Shakespeare a librement mélangé le tu et le vous forme dans ses pièces. Il n’essayait pas d’être plus ou moins formel avec ses pronoms. Il utilisait en partie ce avec quoi il avait grandi à Stratford et en partie ce qu’il entendait tous les jours à Londres.

Alors voilà. Tu nas jamais été une forme singulière / plus intime de toi. Cétait un mot séparé qui faisait à lorigine partie dun dialecte différent. Et ce n’est pas plus chic. Nous avons tendance à le considérer comme fantaisie ou fleuri parce que le lieu principal où nous le voyons ces jours-ci se trouve dans des endroits comme Shakespeare ou la Bible King James. Ces œuvres sont souvent très fleuries, mais les mille et les tiennes ne sont qu’elles parce que les les gens qui les ont rédigés venaient du sud / ouest de lAngleterre, et cétait ainsi quils parlaient.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *