Meilleure réponse
Il est finalement irlandais, en tout ou en partie. Voici les deux possibilités:
(1) Il y a un mot smiodar en irlandais, qui signifie «fragment». Le bit qui sécrit «-een» en anglais provient dun suffixe irlandais qui agit comme un diminutif. Donc, « smithereens » signifie « petits morceaux » ou « petits fragments ».
(2) Il est également vaguement possible que le mot vienne dun mélange des Irlandais – reen suffixe décrit ci-dessus avec le mot smithy en anglais. De petits fragments de métal mal allié peuvent se briser en éclats tranchants à cause du stress thermique, laissant de petits morceaux voler dans toutes les directions. Ainsi, «smithereens» pourrait être de «petites pièces minuscules de forge», «smithy» étant dorigine anglaise et le suffixe étant dorigine irlandaise.
Réponse
Je viens de googler votre question, et a trouvé cette définition…
« » Smithereens « est un mot irlandais. Il dérive ou est peut-être la source du « smidirín » irlandais moderne, qui signifie « petits fragments ». Il y a une ville près de Baltimore, près de la côte sud-ouest de lIrlande, appelée Skibbereen . Le nom signifie «petit port de plaisance» et il est tentant dimaginer des voiliers y arrivant de lAtlantique sauvage en étant «soufflés à Skibbereen». Les « Troubles » les plus récents évoquent également des images de biens / personnes dynamités et « soufflés à Skibbereen » de toute lIrlande. Il n’y a cependant aucune trace d’une telle phrase, et la similitude entre « Skibbereen » et « smithereens » ne semble être quune simple coïncidence. « . Source: » Soufflé à smithereens « – la signification et lorigine de cette phrase.
0