Beste svaret
Det er virkelig ikke behov for å diskutere dette … Platts Dictionary (den ofte anerkjente definitive kilden om emnet) sier :
PLATTORDBOK
توبه tauba, vulg. toba
A
توبه
tauba , vulg. toba , s.f. Løfter ikke lenger å synde; omvende seg; anger, omvendelse; omdannelse; abjuring, avsigelse; tilbakekalling; – tauba , eller tauba-tauba , intj. Fie !, faugh !, horrible !, god nådig !, aldri mer !, Heaven forfend!: – tauba-tauba-karke , adv. I all anger appellerer til Gud, før Gud (jeg erklærer, & c.): – tauba toṛnā , v.n. For å bryte et løfte: – tauba-dhāṛ , s.f. Lyden av gråt under straff; – tauba-dhāṛ karnā , v.n. Å skrike eller kjefte under straff: – tauba karānā , v.t. Å gjøre (en) omvende seg; å be eller få (en) til å omvende seg: – tauba karnā (- se ), Å love ikke å synde lenger; å omvende seg (av ondskap, synd, forbrytelse, osv.); å trekke tilbake; å avskjære, gi avkall på, slitasje.
Svar
Se setningen, « Maine usse tauba kar li hai Her oversettes det bokstavelig talt til «Jeg holder meg langt borte fra ham» eller «Jeg fornekter alltid ham». Så ordet tauba betyr «å opprettholde avstand eller til benekte «.
Mens uttrykket» Tauba tauba «betyr» Aldri skal du gjøre igjen eller holde deg borte «. Eksempel: – « Tauba tauba, uss jaise bande se to mai kabhi na milun .
Jeg håper dette kan fjerne tvilen din.
Hilsen
AK