Wat is er uiteindelijk met haar stiefmoeder en zus gebeurd in de originele versie van Assepoester?


Beste antwoord

Er is hier een probleem met de originele versie .

In sprookjes, folklore, enzovoort, is er geen echte originele versie die kan worden getraceerd; de mensen uit verschillende culturen die mogelijk de belangrijkste elementen van het verhaal hebben uitgevonden, waardoor deze verhalen bij elkaar kunnen worden geclassificeerd, zouden dat waarschijnlijk mondeling hebben gedaan en zijn allang dood.

We hebben nu alleen transcripties van enkele van de orale variaties die afstammen van de eerste – en niet alleen hebben we alleen het woord van de verzamelaar dat deze transcripties getrouw zijn, maar ook de iteraties die ze hebben getranscribeerd zijn waarschijnlijk veel (d) geëvolueerd van hun voorgangers.

Er zijn dus verschillende mogelijke antwoorden op deze vraag.

De originele versie van Assepoester is de Assepoester weet je – ze verliest een glazen muiltje; de prins gebruikt het om haar te vinden; ze past erin en laat zien dat ze de andere heeft; en nog lang en gelukkig.

Disneys animatie is gebaseerd op de Engelse vertaling van Charles Perraults Franse Cendrillon , waarin Assepoester haar stiefbroers en -zussen vergeeft in het einde, en ze trouwen met edelen.

De unieke versie van Perrault was zelf aangepast van Giambattista Basiles Italiaanse Cenerentola. In zijn verhaal gaat de koning niet van deur tot deur, maar roept hij alle jongedames op om zich bij het paleis te verzamelen. De stiefzussen, nadat Assepoesters magische pantoffel op haar is gesprongen en ze is gekroond, stormen terug tegen hun moeder, en er wordt verder niets over hen gezegd.

Er zijn talloze andere versies die landen, culturen, continenten en eeuwen bestrijken. Tot mijn klaagzang heb ik ze niet allemaal gelezen / gehoord, dus Ik kan je niet vertellen wat er gebeurt met de vervolgers van elke Assepoester. In sommige versies heeft ze alleen de stiefmoeder, in andere een stiefzus in plaats van twee; soms is de ene zus minder wreed dan de andere; in sommige zijn het bloedverwanten die slecht behandelen haar; sommige versies geven haar broers in plaats van zussen; in sommige versies is de vader aanwezig en neemt deze toe of neemt hij actief deel aan het misbruik; terwijl in andere versies de vader sterft.

In weer andere heeft ze geen misbruikers [zie hieronder].

Het lot van deze schurken varieert vaak, zoals in Basiles iteratie, ze zijn s impliceren niet genoemd nadat Cinders is weggevaagd naar een beter leven. Soms worden ze vergeven zoals in Perraults. Andere keren maken ze daadwerkelijk een comeback, zoals in The Anklet van Duizend-en-een-nacht en een Fins Assepoester-verhaal genaamd The Wonderful Birch. Dit soort einde leidt ertoe dat het verhaal nog meer afleveringen krijgt.

Maar je vraagt ​​het waarschijnlijk omdat je “hebt gehoord dat vóór de Disney-film haar stiefzussen mishandeld zijn, ja?

Dit geldt zeker voor veel versies van het verhaal. De gewelddadige versie waarover je in het bijzonder hebt gehoord, is hoogstwaarschijnlijk de versie die in 1812 door de gebroeders Grimm is getranscribeerd en gepubliceerd. Merk op dat dit veel later is dan Basile en Perrault, die die van hen publiceerden in respectievelijk 1634 en 1697.

In deze versie sneden de zusters, aangespoord door hun vreselijke moeder, delen van hun eigen voet af om de schoen aan te passen. De eerste snijdt een teen af, de tweede een stuk van haar hiel. De passieve-to-the-point-of-brain-damage-prins neemt ze bijna allemaal mee, maar wordt gewaarschuwd door magische vogels. Als hij eindelijk het juiste meisje krijgt (derde keer geluk!), Krijgen de zusters op de bruiloft hun ogen uitgepikt door dezelfde vogels, voor altijd verblind als straf voor hun vroegere wreedheid.

Wat betreft de oudste geregistreerde versie bij ons bekend? Dat wordt rond 7 v.Chr. Door de Griek Strabo als Rhodopis beschouwd. In zijn verhaal, dat zich afspeelt in Egypte, heeft de Assepoester-figuur geen slechte stiefmoeder of stiefzussen, maar ze is een slaaf.

Het verhaal van Assepoester gaat vaak over in het verhaal van Donkeyskin, zodat ze worden gecategoriseerd onder het Aarne-Thompson-Uther classificatiesysteem als type 510A en 510B.

Links:

Assepoester – Wikipedia Assepoester; of, The Little Glass Slipper The Pentamerone, of The Story of Stories / Cenerentola Grimm 021 : Assepoester

Antwoord

In de eerste originele versie van Cinderella, die werd opgeschreven door de Franse auteur Charles Perrault, bieden de stiefmoeder en stiefzusters hun excuses aan Assepoester aan , zodra het glazen muiltje in haar voet past.

Ze vergeeft ze en laat ze naar haar bruiloft in het kasteel komen, waar de stiefzusters elk met een edelman trouwen.

De versie die in 1812 door de gebroeders Grimm in Duitsland werd opgeschreven, is in plaats daarvan … nou ja … een beetje anders.

Hier worden de stiefmoeder en stiefzussen ook vergeven door Assepoester, en ze gaan naar haar bruiloft, maar daar komen twee duiven langs en prikken ze in de ogen. Zodat ze blind worden.

Disney raakte geïnspireerd door het verhaal van Perrault.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *