Co oznacza ' sic ' znaczy po łacinie?


Najlepsza odpowiedź

Łacińskie słowo sic jest przysłówkiem, a nie skrótem i oznacza:

  1. więc tak po prostu
  2. jeszcze

Dopiero w średniowiecznej łacinie nabrało znaczenia

  1. tak

Po tym wszystkim w zasadzie wszystkie języki romańskie używają obecnie potomka tego słowa do powiedz „tak”.

Odpowiedź

Skąd wiemy, co tak naprawdę oznacza łacina?

Aby wiedzieć, co każdy la nguage oznacza, że ​​potrzebujemy, o ile to możliwe, (1) móc rozszyfrować system pisma (2) znaleźć teksty równoległe w innych znanych językach i (3) znaleźć odpowiedniki w innych językach, które pomogą zrozumieć, w jaki sposób język się rozwinął.

W przypadku łaciny wykonano wiele ciężkiej pracy. Znamy system pisania, ale to nie znaczy, że koniecznie rozumiemy wymowę. Ale daje nam pewne pojęcie o kodowaniu. Możemy nawet dowolnie przypisywać dźwięki. Niedawno słuchałem jednego z czołowych badaczy Nowego Testamentu i uśmiechałem się, kiedy cytował coś po grecku: było to tak odmienne od współczesnej greki lub jak najprawdopodobniej brzmiała starożytna greka. Ale tak właśnie uczono greckiego, przypisując dźwięki do pewnych liter lub kombinacji liter, aby ułatwić pracę anglojęzycznym.

Z łaciną nie mamy końca równoległych tekstów. Czy słyszałeś o Wulgacie? Jest to łacińskie tłumaczenie hebrajskiego Tanach (Starego Testamentu) i greckiego Nowego Testamentu. Ale to tylko wierzchołek włóczni.

Greckie sztuki i książki zostały przetłumaczone na łacinę. Książki łacińskie zostały przetłumaczone na staroangielski – niektóre przez samego króla Alfreda. Były też tłumaczenia łacińskiej Biblii Wulgaty na staroangielski.

W rzeczywistości w wielu miejscach Biblia Wulgaty została przetłumaczona na języki narodowe: słowiański, różne dialekty niemieckie i tak dalej. Tam, gdzie nie zostało przetłumaczone, często istniały „glosy”, w których poszczególne słowa lub wyrażenia były tłumaczone między wierszami w tekście łacińskim.

Były tradycje przekazywane z pokolenia na pokolenie. Księża w kościele łacińskim nauczyli się Mszy św. Po łacinie i porozumiewali się między sobą po łacinie, utrzymując ją w ten sposób przy życiu. Kilku czołowych duchownych w post Conquest England pochodziło z Bliskiego Wschodu lub Afryki Północnej i rozmawiało z rdzennymi kapłanami po łacinie.

Departamenty rządowe nagrywały swoje obrady po łacinie, pisarze pisali swoje książki po łacinie. Kiedy już poznano niektóre słowa, łatwiej było wyprowadzić inne z kontekstu. Ktoś może też coś napisać, a inni o tym piszą – więc dowiadujemy się, jak rozumieli, co miał na myśli pierwotny autor.

Wszystkie te źródła informacji pomagają uczonym lepiej zrozumieć starożytną łacinę.

Jak już wspomniałem, czasami pomaga znaleźć kogoś bliskiego. Prostym przykładem łaciny jest to, że mogę znaleźć słowo pater i wiem, że jest to zdanie, które jest w jakiś sposób związane z rodzinami. Czy może to oznaczać „ojciec”? Tego typu podobieństwa mogą być również bardzo mylące; ale w takim przypadku to działa. Innym jest genu : czy to może oznaczać „kolano”?Po chwili możemy zacząć widzieć, jak zmieniły się dźwięki, że początkowe p może zamienić się w f lub g do k lub k do h … To wszystko pomaga w budowaniu słownictwa i zrozumieniu.

Oczywiście słowa również zmieniają znaczenie. Nawet w językach tak bliskich jak niderlandzki i niemiecki natknąłem się na holenderskie słowo raam i zastanawiałem się, co ono oznacza. Znałem niemieckie słowo Rahmen , oznaczające ramę, często ramę okienną. Czy „rama” pasowałaby do kontekstu? Tak, w pewnym sensie. W rzeczywistości, podczas gdy Rahmen oznacza ramkę, raam oznacza okno. Więc czasami musisz przemyśleć możliwości, zanim ustalisz znaczenie.

Ale masz to – naprawdę tylko kilka sposobów, w jakie wiemy, co oznacza łacina.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *