Najlepsza odpowiedź
OK, więc „Como se llama”, prawda?
Cóż, to wyrażenie, a może powinno Mówię „Pytanie”? ale dojdziemy do tego za sekundę, może być użyty w 2 różnych sytuacjach lub w odniesieniu do 2 różnych przedmiotów, ponieważ nie ma żadnych dalszych informacji, będziemy musieli dodać tematy w poniższych przykładach.
(Jak już można wnioskować po angielsku, NIE ma sposobu, aby takie pytanie istniało, ponieważ każda forma „jak nazywa się X?” domyślnie zawiera „X”, gdzie X jest „tematem”. Takich jak: „Jak się nazywa ONA?” Lub inny przykład „Jak nas nazywają?”… Dlatego nie możesz powiedzieć „Jak się nazywają?” Widzisz, że to brzmi okropnie i jest niepoprawne gramatycznie, ale w hiszpańskim to byłoby coś w tym rodzaju).
Wróć do przykładów:
1). Odnosząc się do NIEGO / JEJ:
„Como se llama EL / ELLA?” co oznacza „Jak nazywa się ONA / ON?” chociaż w języku angielskim pytanie to zwykle brzmi następująco: „Jakie jest JEGO / JEJ imię?”.
2). Odnosząc się do CIEBIE (formalne).
Jak być może już wiesz, w języku hiszpańskim używamy przedmiotu USTED, który nie istnieje w języku angielskim, ale występuje w innych językach, takich jak francuski . Jest to używane, gdy chcesz okazać szacunek osobie (odnosząc się do szefa lub autorytetu) lub nie znasz go wystarczająco dobrze.
W tym przypadku może być używany samodzielnie bez włączania tematu (nawet jeśli jest to rzadkie) lub robiąc to w ten sposób:
„Como se llama USTED?” co oznacza „Jak się nazywasz?”
Pytania NIEUŻYWANE.
Kilka przykładów.
A). Kiedy mówisz o nieobecności tematu.
„Y cuando lo / la demandes, dile al Juez como se llama ”, co oznacza:„ A kiedy go pozwiesz, powiedz sędziemu, jak się nazywa ONA / ON ”.
B). Nacisk na wcześniej wyjaśnione. (Jeśli nie ma dalszych informacji, ponieważ fraza może odnosić się do przedmiotu, można ją również dodać).
„Y así es como se llama! ”, Co oznacza„ I tak ON / ONA / TO się nazywa ”.
Trochę długie, ale mam nadzieję, że to odpowiedź.
Odpowiedź
OK, jeśli ty” mówisz formalnie i zadajesz pytanie „¿cómo se llama?” oznacza „Jak masz na imię?”. Dzieje się tak, ponieważ podczas formalnego mówienia większość słów odnoszących się do drugiej osoby jest zastępowana przez trzecią osobę. Jest to interpretowane jako „Jak on / ona nazywa siebie / siebie?” Ale jak powiedziałem, mówiąc formalnie, są one interpretowane jako druga osoba, więc końcowy rezultat brzmi: „Jak się nazywasz?” I dlatego „Jak masz na imię?”
Jednak nieformalnie sprawy stają się interesujące. Rozmawiając nieformalnie, np. Z przyjaciółmi lub znajomymi, pytając „Jak się nazywasz?” powiedzielibyście „¿Cómo te llamas?” Co dosłownie oznacza: „Jak (cómo) do ciebie (te — [te jest słowo oznaczające„ odnoszące się do ciebie ”]) wzywasz (lamy)?”, A zatem „jak nazywasz siebie?” Albo „jak się nazywasz?”
Ale trzecia osoba, „¿Cómo se llama?” jest trudniejsze. „Zakryliśmy, że słowo„ cómo ”w pytaniach oznacza„ jak ”. Słowo„ se ”oznacza w tym przypadku„ odnosić się do siebie ”. Słowo„ lama ”oznacza„ on woła ”,„ ona woła ”lub „To woła”. Więc to mogłoby brzmieć (użyję go jako przykładu do przepisania zdania), „Jak on sam się nazywa?” co brzmiałoby: „Jak on się nazywa?” i dlatego „Jakie jest jego imię?” Ta sama logika odnosi się do „ona” i „to”. Więc „¿cómo se llama?” może znaczyć „Jak się nazywa?”, „Jak ona ma na imię?” lub „Jak to się nazywa?” (Jak to się nazywa?).
Ale w swoim pytaniu nawet nie określiłeś tego jako pytania. Zakładając, że to NIE jest pytanie, i dlatego „Como se llama” , to jest inne. Słowo „como” poza pytaniem i bez akcentu może oznaczać jak lub jak. Może to być więc „jak on siebie nazywa”, „jak on siebie nazywa”, „jak ona siebie nazywa”, „jak ona siebie nazywa”, „jak to się nazywa” lub „jak to się nazywa”.
… to naprawdę zależy od tego, jak go używasz.