Co oznacza shuhada w języku angielskim?


Najlepsza odpowiedź

! عَلَيْكُمْ السَّلَامُ (Przepraszam, że nie udało mi się przenieść tego tekstu z prawej strony pola tekstowego do lewej, czyli tak pisze się i czyta arabski). Tłumaczenie brzmi „pokój z wami!” i jest to standardowe powitanie.

Jestem Teksańczykiem, który nauczył się arabskiego od samego początku i powiem ci: diabeł tkwi w szczegółach. Wszystko to wynika z użycia określonej „krótkiej samogłoski”, która ujawnia znaczenie słowa. Zakładam, że nie mówisz po arabsku, więc nie będę Cię zanudzać szczegółami językowymi. Jednak aby uzyskać jak najdokładniejszą odpowiedź na Twoje zapytanie, radzę skopiować i wkleić arabski tekst w przypadku jakichkolwiek dalszych pytań. To znacznie ułatwi nam pracę!

„Shuhada” (شُهَدَاء) to liczba mnoga słowa „świadek”, ale tak, oznacza również termin „męczennik”. Z całym szacunkiem nie zgadzam się z Shayedem Kumaylem, ponieważ znaczenie to jest używane wyłącznie w opisanym przez niego kontekście, ściśle jako męczennik zgodnie z jego definicją.

Nie mogę potwierdzić części odpowiedzi Julana Abdullaha na temat dżihadystów i ich włączenia w terminie Shaheed, ale jego twierdzenie, że shaheed to liczba mnoga słowa shuhadah, jest słuszne, podobnie jak tłumaczenie męczennika na angielski.

Wkład Nabila Matara jest trafny z wielu powodów, w tym poruszył subtelne rozróżnienia ortograficzne, które radykalnie zmieniają znaczenie wyrażenia arabskiego.

Jeśli nadal będziesz potrzebować pomocy, byłbym zachwycony, mogąc zrobić, co w mojej mocy. Arabski to fascynujący język. Tylko pamiętaj, aby dołączyć słowo W PEŁNEJ PRZYSIĘGI.

Odpowiedź

Rzeczywiście muzułmanie wierzą, że osiągnięcie raju może nastąpić poprzez dobre uczynki i wypełnić wszechświat pokojem! W rzeczywistości nawet męczeństwo ma wiele form…

Jabir ibn `Utayk poinformował, że Prorok Muhammad (pzn) powiedział:

„ Oprócz tych zabitych na wojnie istnieje siedem rodzajów męczenników, którzy bronią sprawa Allaha:

  • Osoba zabita w epidemii
  • Osoba, która utonęła
  • Osoba, która ma odleżyny, powodując gorączkę i kaszel skutkujący śmiercią
  • Osoba, która umiera na chorobę żołądka
  • Osoba, która umiera w pożarze
  • Osoba, która umiera pod spadającymi gruzami [w katastrofa]
  • Kobieta, która umiera podczas porodu ”.

(Ahmad, Abu-Dawud i Nasaï؟ ½i zgłaszają to hadis , oparty na solidnym autorytecie.)

Abu-Hurayrah poinformował również, że posłaniec Godï؟ ½ (pzn) zapytał:

„Kto według ciebie być męczennikiem? ”

Powiedzieli:

„ O proroku Allaha, ten, który został zabity walcząc dla sprawy Allaha ”.

Prorok (pokój być na nim) powiedział:

„[Jeśli tak jest], to bardzo niewielu w mojej komunikacji jedność będzie męczennikami! ”

Zapytali:

„ Kim oni jeszcze są, posłaniec O Allaha? ”

Powiedział:

„Ten, kto ginie walcząc w sprawie Allaha, jest męczennikiem, ten, kto umiera w sprawie Allaha, jest męczennikiem, kto umiera w epidemii, jest męczennikiem, ten, kto umiera na chorobę żołądka, jest męczennikiem, a kto umiera z utonięcia jest [także] męczennikiem ”. (Przekazane przez Muslim.)

Ponadto Sa`id ibn Zayd doniósł, że prorok (pzn) powiedział:

„Ten, który został zabity podczas ochrony swojej własności, jest męczennikiem, kto zostaje zabity podczas obrony siebie, jest męczennikiem, ten, kto zostaje zabity w obronie swojej religii, jest męczennikiem, a ten, kto zginął w obronie swojej rodziny, jest [także] męczennikiem ”. (Zgłoszone przez Ahmada i Tirmidhiego. Ten ostatni uważa to za mocny hadis).

Podsumowując, drogi Taylorze, islam jest religią Sprawiedliwości. Jeśli zajmiemy się niesprawiedliwością w jakimkolwiek regionie lub sytuacji, każdy problem zostanie rozwiązany. Wojna sama nie rozwiąże żadnego problemu; ustala jedynie warunki dalszych negocjacji w celu sprawiedliwego rozwiązania konfliktu.

A Allah wie najlepiej.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *