Najlepsza odpowiedź
Częściej nie nazywałbyś tego „poczęstunkiem”, ale raczej użyłbyś słowa „poczęstować”, aby opisać, jak osobiście czułeś się o ich darze lub dobroci.
Dziękuję! To była prawdziwa uczta! Przysmak odnosi się do tego, że jest to dla ciebie przyjemność. Coś niezwykłego, co przyniosło ci radość lub szczęście.
Przysmakiem może być również słodycz lub cukierek, a wtedy prawdopodobnie nie odniósłbyś się do tego jako do uczty, z wyjątkiem być może w Halloween, kiedy ludzie mówią „Cukierek albo psikus”.
Dziękuję za zaproszenie mnie na obiad. To była prawdziwa uczta! ponieważ rzadko wychodzę na obiad. Bardzo doceniane!
Nie mogę uwierzyć, że przywiozłeś mi czekoladę aż ze Szwajcarii! Co za przyjemność!
„poczęstuj” mnie… jak się poczułam… a nie „rzecz”, którą dałeś.
Odpowiedź
To naprawdę ładne rzadko kiedy native speakerzy używają wyrażenia „smakołyk”
Zwyklibyśmy albo podziękować komuś za konkretny przedmiot
Np. „Droga Babciu, bardzo dziękuję za * 20 £ / domek dla lalek / wakacje * we Francji. To było okropnie miłe z twojej strony i bardzo to doceniam ”(* = to słowo zamiast„ poczęstunku ”)
Albo gdyby chodziło o akcję, np. Zaproszenie itp. Normalnie powiedzielibyśmy „dziękuję za zaproszenie, to była wspaniała zabawa” lub „dziękuję za kawę, tak dobrze było mieć szansę nadrobić zaległości”. Ale następnym razem to ja! ”