Najlepsza odpowiedź
Przyjaciele,
Zarówno „telecst”, jak i „telecasting” są poprawne!
Przeszłe i przeszłe części imienne słowa „Telecast” (imiesłów obecny) może być„ telecast ” (bez dodatku„ ed ”) lub „telecast” .
Zdania z „ed” dodane do „telecast” nie są uważane przez PURISTS za dobre angielskie i staroangielscy użytkownicy preferują „telecast” dla wszystkich form czasowników (Present, Past i Past Participle) zamiast słowa z dodanym „ed”.
Jeszcze jedna rzecz do zapamiętania to gdy zdanie jest zasadniczo w języku biernym , z czasownikiem „be”, Trzecia forma czasownika (część przeszła) MUSI BYĆ ZAWSZE UŻYWANA Z CZASOWNIKAMI POMOCNICZYMI (zwanymi również Czasownikami Pomocniczymi) w przypadku jest zdań biernych . („Zostanie zrobione jutro”, jest poprawne , gdzie jako „ To będzie do jutra ”, jest nieprawidłowe ) .
Odpowiedź
Co powiesz na: „Jutro będzie transmisja telewizyjna na żywo”.
„Telecasting” to czas przeszły, więc: „Telecasting wczoraj”.
Ale słowo „telecasting” wydaje mi się niezręczne nawet wtedy. Moduł sprawdzania pisowni Quora go nie rozpoznaje. Jednak Dictionary.com tak.
Ale myślę, że „transmisja telewizyjna” to bardziej znany czas przeszły (jak również czas teraźniejszy). A więc: „Wczoraj był to program telewizyjny, a jutro ponownie”.
Pomyśl o rzuceniu (rzuceniu) kamieniem. – Jutro rzucę kamień, a wczoraj go rzuciłem. Nigdy bym nie powiedział: „Rzuciłem kamień”. Więc zamierzam dokonać analogii z tym i użyję „transmisji telewizyjnej” jako czasu przeszłego i przyszłego.