Najlepsza odpowiedź
Japończycy mają 3 alfabety, których używają na piśmie:
-Hiragana, czyli sylabiczna i używany do słów pochodzenia japońskiego
-Katakana, który jest również sylabiczny, ale jest używany do słów obcego pochodzenia, zwłaszcza wielu anglicyzmów, które Japończycy włączyli do swojego słownictwa
– Kanji, które jest ideograficzne i używa prawie takich samych znaków jak język chiński.
Z drugiej strony, chiński ma tylko jeden alfabet pozbawiony ideogramów znanych jako Kanji.
~
Rozróżnianie alfabetów, kurs dla początkujących:
Japoński (po lewej) a chiński (po prawej)
W języku japońskim znaki hiragany są w większości zakrzywione: さ っ か,
Ideogramy katakany są w większości tworzone przez linie proste: チ ェ ン ジ
A Kanji używa złożonych symboli pochodzących z chińskiego alfabetu.
Japoński grzebień do pisania we wszystkich trzech z tych pism. Jeśli nie możesz znaleźć zakrzywionych lub prostych cyfr w tekście, prawdopodobnie patrzysz na język chiński!
Mam nadzieję, że to pomogło 🙂
Odpowiedź
Nie .
Mieli swoje własne innowacje.
–
Przyjęli chińskie znaki jako Kanji, część ich systemu pisma.
Ale stworzyli także nowe symbole, biorąc niektóre znaki (lub ich części) i nazywają je Hiragana i Katakana.
Hiragana to zwykle całe chińskie znaki zapisane skróconą czcionką. Tak jak, które jest skrótem od 奴, i あ, co jest skrótem od 安.
Katakana to zwykle części chińskich znaków drukowanych styl.ヒ jest częścią 比, ホ jest częścią 保 (prawa dolna część).
Hiragana i katakana są używane jako symbole fonetyczne. Ich wymowa jest zwykle podobna do ich oryginalnego charakteru.