Czy prawidłowe wyrażenie „wielkość liter” czy „wielkość liter i punkt”?


Najlepsza odpowiedź

Wielkość liter w punkcie jest poprawna.

Wyrażenia można użyć jako części całego zdania, jak w tym przykładzie:

Wysoki sądzie, taki przykład miał miejsce w 1904 r., kiedy James Kimble Vardaman, gubernator stanu Missisipi, wezwał milicję stanową, by ochroniła przed zlinczem młodego mężczyznę, który jeszcze nie był sądzony.

Lub może być użyty w przyciętym lakonicznym stylu Rod Serling. Czy to z oglądania oryginalnych transmisji, czy z powtórek, wielu pamięta jego wypowiedzi:

Być może tak powinno być. Przykład: Walter Bedeker, niedawno zmarły, mały człowiek z takim jenem za życia. Pobity przez Diabła, przez własną nudę i przez schemat rzeczy w tej Strefie Mroku. (Źródło: Wikipedia).

Sprawdź, czy butelkujesz ” ponownie odbierasz za dwa centy depozytu. Uratowany dżin może być twoim własnym. Przykładem, państwo Arthur Castle, świeżo po krótkiej wycieczce do Strefy Mroku. (Źródło: IMDb).

Odpowiedź

Ojej, to nie ma nic wspólnego z bronią ręczną! W późnym średniowieczu , kiedy wymyślono „z bliska”, cele łucznicze i artyleryjskie były zwykle białe. „Puste” pochodzi od francuskiego słowa „blanc”, co oczywiście oznacza biały. „Punkt” jest nieco bardziej niejednoznaczny.

Wtedy, tak jak teraz, oznaczało to „zbyt blisko, by chybić”, ale jego specyficzne znaczenie brzmiało „w odległości, na jaką pocisk porusza się w linii prostej, bez zauważalnego spadku spowodowanego grawitacją”. Strzały muszą zostać wystrzelonym w powietrze, aby oddalić się od Ciebie… „Punkt” w wyrażeniu mógł odnosić się do punktu strzałki, która miała zostać wystrzelona – jeśli t punkt zbiegał się z celem na linii oczu łucznika, wtedy cel zostałby trafiony, o ile znajdowałby się w „bliskiej odległości”.

Dowody na to pochodzą z wielu źródeł, ale w W języku angielskim pojawił się jako pierwszy w druku w formie „poynt blancke”. Przykładem tego jest angielski matematyk Thomas Digges „ Arithmetical Military Treatise , 1579, zadający pytanie, które mogło pojawić się na lekcji matematyki w języku Tudor.

Jeśli Falcon, który przewozi poynt blancke 150 pase, co najwyżej randon randge 1300 pases, demaunde, jak daleko Culuering osiągnie najwyższy randon, który przy poynt blancke lub leuell osiągnie 250 pase.

Sokoły i kulweryny były armatami, odpowiednio małymi i dużymi.

W XVII wieku i „bezpośredni lot poziomy „znaczenie zostało nawiązane przez Sir Waltera Raleigha w The History of the World , 1614 r .:

Szkolenie swoich łuczników do strzelania z kompasu, który bin przyzwyczaił się do punktu pustego.

Kompas oznaczał „zakrzywiony”, jak w locie strzały na dużą odległość.

Graficzne „bezpośrednie i dosadne”, które teraz często używamy, to foun d w wyrażeniach typu „zapytał / odmówił / odmówił pointblank”. To również pojawiło się na przełomie XVII i XVII wieku i zostało wymienione w angielsko / włoskim słowniku Johna Florio A worlde of words , 1598, w którym utożsamia „wprost” z „point blanke”.

Otrzymujemy wyrażenie „aby dojść do sedna sprawy” z tego samego źródła, co oznacza obranie bezpośredniej ścieżki w wyjaśnieniu, a matka natura dała nam Przykładem jest to, że pszczoły zawsze lecą bezpośrednio z powrotem do ula – tworzą linię pszczół.

Wręcz przeciwnie, aby – obejść domy – mogło wyniknąć z angielskiej wojny domowej i faktu, że Siły parlamentarne musiały ostatecznie zburzyć wschodnią część rodzinnego miasta generała Roberta Blakea, Bridgwater, aby uzyskać wyraźny strzał na zamek, który był okupowany przez siły rojalistów, podczas gdy Blake oblegał rojalistyczne miasto Taunton 10 mil na południe.

p> poniedziałek 21 lipca 1645 r. Fairfax zaatakował z Eastover, a Massey od południa, strzelając do miasta z wyżyn w Hamp. Po tym, jak wiele budynków w mieście zostało spalonych. Blake Dom, młyn, kościół Najświętszej Marii Panny i stara plebania w St Mary Street są jednymi z niewielu ocalałych.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *