Dlaczego niektórzy Kolumbijczycy mówią ' su merced ' aby odnieść się do Ciebie, zamiast tego powiedzieć „usted lub tu” Słyszałem to dużo w Bogocie?


Najlepsza odpowiedź

to stary termin na traktowanie kogoś z uprzejmością i szacunkiem w dawnych czasach, mam na myśli po hiszpańskim podboju. powiedzenie „vuestra merced” jest odpowiednikiem „your grace” w języku angielskim. Teraz ten termin się zmienił, nie używamy vos, vuestros ani vosotros. dlatego ludzie używają „Su merced”.

vuestra merced – Wikisłownik

Odpowiedź

Cóż, to „dlatego, że słuchałeś Ozuny lub, jak sam siebie nazywa el negrito de ojos claros ,„ jasnooki Murzyn ”, mimo że tego samego koloru oczu co ja (nigdy nie rozumiałem, dlaczego się tak nazywa, po prostu musiałem to skomentować). Ale Ozuna jest tylko jednym z osób mówiących po hiszpańsku wśród pół miliarda ludzi na świecie.

Na przykład jestem hiszpańskojęzycznym z Madrytu, każde S wymawiam na końcu słów, Ozuna pochodzi z Puerto Rico , mówi z akcentem portorykańskim, tak jak ja mówię z akcentem madryckim. Więc nie robi ostatniego „S” i „ja”, pośród kilkunastu różnic w wymowie między nim a mną. Ale to nie ja i Madryt, ponad połowa hiszpańskojęzycznego świata wymawia ostatnie S. Niektórzy nie mówią tego. To prawda, na przykład mieszkańcy Karaibów nie „t”, a Argentyńczycy również mają tendencję do pomijania wielu końcowych S. Ale większość robi S

Aby być sprawiedliwy jako madrycki, złagodzę końcowe spółgłoski, ale ich nie upuszczam.

Na przykład mówię Madryt miękkim D prawie TH i robię miękkie S na końcu, jeśli następne słowo zaczyna się od spółgłoski. Południowi Kastylijczycy od razu pomijają D i aspirują do S, jeśli następny dźwięk jest spółgłoską, nadal mówią to normalnie z samogłoską. Andaluzyjczycy upuszczają „D” i „S”, z wyjątkiem sytuacji, gdy następny dźwięk jest samogłoską, w którym to przypadku aspiruje do niej jak południowi Kastylijczycy ze spółgłoskami. Wtedy Karaibowie opuszczają zawsze D i S.

To gradient północ-południe w Hiszpanii, a raczej historyczne terytoria Kastylii w Hiszpanii. Stara Kastylia na północy wydaje wszystkie ostateczne dźwięki wyraźnie, Madryt w środek zmiękcza końcowe spółgłoski, ale je robimy, Nowa Kastylia w środkowo-południowej części aspiruje i trochę upuszcza, Andaluzyjczycy na południu najbardziej upuszczają i aspirują. podąża za trendem. Argentyńczycy rezygnują z litery S, chyba że następną z nich jest samogłoska, podobnie jak u południowych Kastylijczyków i Andaluzyjczyków.

Zielony to aspirowany S, niebieski to aspirowany S, aspirowany nie została upuszczona , ta mapa jest zbyt uproszczona

Istnieją stopnie aspiracji, na przykład południowi Kastylijczycy a Argentyńczycy wielokrotnie tworzą literę S: „ vo s andás tarde ” w Argentynie pogrubienie S jest wymawiane, ponieważ znajduje się „przed samogłoską, ale mapa ją udaje” jest taki sam jak na Karaibach. Lub południowi Kastylijczycy mówią słynne es que jako „eh que”, ale wydają z siebie dźwięk, to nie jest porzucone.

Dlaczego, hiszpań ski to ję zyk z akcentami jak każdy inny i jest tam wiele odmian. Myślę, że to minimalne odstępstwo od formy pisanej w języku hiszpańskim jest uważane za dość śmieszne stopień odstępstwa od zapisanej formy prawie każdego innego języka europejskiego.

Mogę tylko powiedzieć, że po prostu słucham kogokolwiek innego oprócz Ozuny.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *