How to say ' na zdrowie ' po francusku? Jak jest używany w rozmowie


Najlepsza odpowiedź

Jeśli masz na myśli „okrzyki” podczas dzielenia się napojami, to wyrażenie podstawowe to rzeczywiście à votre santé (jeśli powiedziane jest kilku osobom lub osobie, z którą jesteś na formalnych warunkach „vous”) lub à ta santé (do jednej osoby, z którą się znasz). Obie oznaczają „dla twojego zdrowia”.

Istnieją również krótsze wersje:

  • à la vôtre / à la tienne (formalne / nieformalne, czyli „dla twojego”, z uwzględnieniem zdrowia)
  • santé (tym razem reszta zdania jest implikowana)

I na koniec bardzo arbitralny wykrzyknik, którego nie potrafiłem wyjaśnić:

  • Tchin! lub Tchin-tchin

Odpowiedź

Twoje pytanie trochę mnie dezorientuje. Pytasz, jak francuski odpowiednik „okrzyki” byłby używany w rozmowie, ale nigdy nie słyszałem słowa „okrzyki” używanego w wszelkie okoliczności inne niż tuż przed drinkiem (tak naprawdę nie są częścią rozmowy). Jestem pewien, że to tylko różnica kulturowa i że skąd pochodzisz, powiedz to w większej liczbie scenariuszy niż ja. Ale mogę przynajmniej powiedzieć, że przed drinkiem Francuzi mają tendencję do mówienia „santé”, co oznacza „ Twoje zdrowie ”(gdzie domniemane jest„ do Twojego ”).

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *