Najlepsza odpowiedź
Nie mylmy deber z deber de . Deber de Musi , kiedy to oznacza prawdopodobieństwo . → Ella debe de ser muy rica.> She musi być bardzo bogaty.
Deber Do dłużnika. Nie jesteś mi nic winien = No me debes nada. Jestem ci winien dziesięć euro. = Te debo diez euro.
Deber Musi, być zmuszony, musisz → na obecne lub przyszłe zobowiązania .
Debemos marchar nos / ir nos ahora, mañana = musimy iść teraz, jutro; musimy iść teraz, jutro; musimy iść teraz, jutro.
Deber Powinien, powinien → z przeszłego zobowiązania .
Powinienem był dostać gaz wcześniej. > Yo debería haber echado gasolina antes.
Powinienem był dostać gaz wcześniej. > Yo tendría que haber echado gasolina antes.
Powinienem był dostać gaz wcześniej. > Yo debía haber echado gasolina antes.
Powinienem był dostać gaz wcześniej. > Yo tenía que haber echado gasolina antes.
Powinienem był dostać gaz wcześniej. > Yo debí haber echado gasolina antes. / ( Yo tuve que haber echado gasolina antes, w tym przypadku nie będzie to poprawne tłumaczenie.)
Powinienem był powiedzieć jej prawdę . > Yo debería / tendría que haberle dicho la verdad.
Powinienem był powiedzieć jej prawdę . > Yo debía / tenía que haberle dicho la verdad.
Powinienem był powiedzieć jej prawdę . Yo debí haberle dicho la verdad. / ( Yo tuve que haberle dicho la verdad, w tym przypadku nie będzie to poprawne tłumaczenie.)
Odpowiedź
Źle po hiszpańsku jest używać trzech czasowników, szczególnie podczas pisania, jeśli możesz użyj tylko jednego.
„Powinienem był jej powiedzieć.”
Debí decirle. = Doskonale
Debería haberle dicho = Zły w pisaniu po hiszpańsku, akceptowalny podczas przemówienia.
To bardzo częsty błąd, który ludzie popełniają, nawet native speakerzy robią to cały czas, ale zaufaj mi , nie rób tego. Tej rady udzieliło mi dwóch różnych nauczycieli, z których obaj są uznanymi autorami.