Najlepsza odpowiedź
Jak zapewne wiesz, w języku francuskim używa się wielu angielskich słów. Zwykle mówimy po prostu „podróż samochodem”, aby porozmawiać o długodystansowej podróży po drogach.
Jeśli jednak naprawdę chcesz mieć tłumaczenie koncepcji, moim zdaniem najlepszym sposobem wyrażenia istoty wyrażenie w języku francuskim brzmiałoby: „ une virée (en voiture) ”. Słowo to ma zabawny wymiar, który jest nieodłącznym elementem całej idei „wycieczki samochodowej”.
Zauważ, że działa tylko z długim, ale nie-tak- długa podróż, w przeciwnym razie możesz powiedzieć „un voyage en voiture”, co jest poprawną gramatycznie propozycją, mimo że brakuje jej precyzji.
Odpowiedź
Cóż, właściwie, we Francji mówimy po prostu „wycieczka samochodowa”. Myślę, że koncepcja pochodzi z amerykańskich filmów. Nie znajdziesz „Road trip” w oficjalnym słowniku francuskim, ale jest to słowo, którego używają wszyscy (głównie młodzi) ludzie.
Może ludzie z Quebecu dadzą ci dokładne tłumaczenie, ponieważ rzadko używaj angielskich słów (we Francji codziennie używamy angielskich słów).