How to say ' shark & ​​# 039; w języku japońskim


Najlepsza odpowiedź

W standardowym języku japońskim rekin nazywa się „鮫 / to samo ”. Jednak japońska wikipedia wyjaśnia, co następuje;

サ メ を 意味 す る 言葉 と し て 、 他 に ワ ニ (鰐) や フ カ (鱶) が 使 わ れ る こ と も あ る。

サ メ – Wikipedia

Mówi się, że to samo nazywa się również fuka lub wani i te przypisują różne kanjis . W Kojiki jest historia zwana zającem Inaby. W tej historii rekiny nazywane są wani . Jednak we współczesnym języku japońskim wani oznacza zazwyczaj krokodyla lub aligatora.

Zając z Inaby – Wikipedia

Chińska zupa z płetwy rekina nazywa się fuka-hire (fin of fuka ) w języku japońskim iz pewnych powodów nie są one nazywane tymi samymi pracownikami.

Odpowiedź

Istnieją dwa główne sposoby wyrażenia„ może ”lub że coś najprawdopodobniej się wydarzy.

  1. た ぶ ん (tabun) – być może prawdopodobnie
  2. Krótka forma czasowników, rzeczowników i przymiotników + か も し れ ま せ ん – może, może, prawdopodobnie

Jest trzeci sposób, który pokazuje trochę twoje umiejętności japońskiego, ale nie jest używany tak często ani tak łatwo jak た ぶ ん.

お そ ら く(osoraku) – być może

Jest używane dokładnie w taki sam sposób jak た ぶ ん i prawdopodobnie można je stosować zamiennie. Ale niuans jest taki, że お そ ら く ma oznaczoną straszną emocję.

Na przykład: „Może zobaczę mojego przyjaciela”.

た ぶ ん 友 達 に 会 い ま す 。To jest w porządku i neutralne.

お そ ら く 友 達 に 会 い ま す 。To może się martwić słuchacza, jakbyś bał się spotkania z przyjacielem.

Jeśli może się wydarzyć coś złego lub niefortunnego, lepiej użyć お そ ら く.

Jednak gdybyś miał wziąć tylko odejmij jedną rzecz od tego wszystkiego, a następnie użyj た ぶ, aby grać bezpiecznie. Jest bardzo wygodny i łatwy w użyciu.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *